| As regards peace-keeping, we all know that there are large-scale arrears in contributions. | Что касается операций по поддержанию мира, то все мы знаем, что в этой области есть большие задержки в плане выплаты взносов. |
| I didn't know we'd have to valet. | Я не знал, что здесь есть парковщики. |
| Anyone else in Daedalus that we should know about? | Есть ещё кто-то из "Дедала", о ком мы должны знать? |
| Didn't know you had a key. | Не знала, что у тебя есть ключи. |
| I didn't know I was a parent. | Я не знал, что у меня есть сын. |
| Behind your eyes Does anyone know what there is | "По ту сторону твоего взгляда кто знает, что там есть," |
| Don't know if we've got a vase big enough. | Не знаю, есть ли у нас такая большая ваза. А не то придётся в ведёрко. |
| We didn't know anyone else was here. | Мы не знали, что тут есть кто-то ещё. |
| But I also know there's a chance that you won't come back. | Но я также знаю, есть вероятность, что ты не вернёшься. |
| Maybe there's other commandments we know nothing about. | Может быть есть другие заповеди, о которых мы и не подозреваем. |
| Everyone has a version of it that they don't know about. | У каждого есть версия о которой они не знают. |
| I mean, they didn't know each other. | То есть, они друг друга знать не знают. |
| Javier, we're not allowed to interview you, But there's two things you should know. | Хавьер, нам нельзя допрашивать тебя, но есть две вещи, которые ты должен знать. |
| I didn't know there was someone upstairs. | Я не знала, что наверху кто-то есть. |
| So here is just for people in the know... | То есть, тут место для тех, кто в теме. |
| Simmons also didn't know that there's an impenetrable doorway protecting the weapons storage facility. | Симмонс также не знал, что есть непроницаемый дверной проем, защита места хранения оружия. |
| The men I have left know this estate means supplies and full stomachs. | Остальные знают, что на этой плантации есть запасы, которые нам необходимы. |
| There is something that you and NCIS must know. | Есть кое-что, что ты и Морская полиция должны знать. |
| Our job as educators, there's some stuff we know that we can do. | Наша работа, как педагогов, состоит в том, что есть вещи, которые мы знаем, мы можем сделать. |
| Now, we already know there's smoke. | Сейчас мы знаем, что есть дым. |
| I didn't know the consul had a son. | Я не знал, что у Консула есть сын. |
| Young people nowadays, they know that's a lie. | Молодые люди в наши дни знают, что есть ложь. |
| Until Tyler Lockwood called us, I didn't know I had any family left either. | Пока Тайлер Локвуд не позвал нас, я не знала, что у меня тоже есть семья, которую я оставила. |
| Until a week ago, I didn't even know you existed. | Неделю назад я не знал, что вы вообще есть. |
| If you have any illnesses or deformities, please let us know. | Если у вас есть болезни или дефекты, пожалуйста сообщите нам. |