As regards peace-keeping, we all know that there are large-scale arrears in contributions. |
Что касается операций по поддержанию мира, то все мы знаем, что в этой области есть большие задержки в плане выплаты взносов. |
I didn't know we'd have to valet. |
Я не знал, что здесь есть парковщики. |
Anyone else in Daedalus that we should know about? |
Есть ещё кто-то из "Дедала", о ком мы должны знать? |
Didn't know you had a key. |
Не знала, что у тебя есть ключи. |
I didn't know I was a parent. |
Я не знал, что у меня есть сын. |
Behind your eyes Does anyone know what there is |
"По ту сторону твоего взгляда кто знает, что там есть," |
Don't know if we've got a vase big enough. |
Не знаю, есть ли у нас такая большая ваза. А не то придётся в ведёрко. |
We didn't know anyone else was here. |
Мы не знали, что тут есть кто-то ещё. |
But I also know there's a chance that you won't come back. |
Но я также знаю, есть вероятность, что ты не вернёшься. |
Maybe there's other commandments we know nothing about. |
Может быть есть другие заповеди, о которых мы и не подозреваем. |
Everyone has a version of it that they don't know about. |
У каждого есть версия о которой они не знают. |
I mean, they didn't know each other. |
То есть, они друг друга знать не знают. |
Javier, we're not allowed to interview you, But there's two things you should know. |
Хавьер, нам нельзя допрашивать тебя, но есть две вещи, которые ты должен знать. |
I didn't know there was someone upstairs. |
Я не знала, что наверху кто-то есть. |
So here is just for people in the know... |
То есть, тут место для тех, кто в теме. |
Simmons also didn't know that there's an impenetrable doorway protecting the weapons storage facility. |
Симмонс также не знал, что есть непроницаемый дверной проем, защита места хранения оружия. |
The men I have left know this estate means supplies and full stomachs. |
Остальные знают, что на этой плантации есть запасы, которые нам необходимы. |
There is something that you and NCIS must know. |
Есть кое-что, что ты и Морская полиция должны знать. |
Our job as educators, there's some stuff we know that we can do. |
Наша работа, как педагогов, состоит в том, что есть вещи, которые мы знаем, мы можем сделать. |
Now, we already know there's smoke. |
Сейчас мы знаем, что есть дым. |
I didn't know the consul had a son. |
Я не знал, что у Консула есть сын. |
Young people nowadays, they know that's a lie. |
Молодые люди в наши дни знают, что есть ложь. |
Until Tyler Lockwood called us, I didn't know I had any family left either. |
Пока Тайлер Локвуд не позвал нас, я не знала, что у меня тоже есть семья, которую я оставила. |
Until a week ago, I didn't even know you existed. |
Неделю назад я не знал, что вы вообще есть. |
If you have any illnesses or deformities, please let us know. |
Если у вас есть болезни или дефекты, пожалуйста сообщите нам. |