Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
As regards peace-keeping, we all know that there are large-scale arrears in contributions. Что касается операций по поддержанию мира, то все мы знаем, что в этой области есть большие задержки в плане выплаты взносов.
I didn't know we'd have to valet. Я не знал, что здесь есть парковщики.
Anyone else in Daedalus that we should know about? Есть ещё кто-то из "Дедала", о ком мы должны знать?
Didn't know you had a key. Не знала, что у тебя есть ключи.
I didn't know I was a parent. Я не знал, что у меня есть сын.
Behind your eyes Does anyone know what there is "По ту сторону твоего взгляда кто знает, что там есть,"
Don't know if we've got a vase big enough. Не знаю, есть ли у нас такая большая ваза. А не то придётся в ведёрко.
We didn't know anyone else was here. Мы не знали, что тут есть кто-то ещё.
But I also know there's a chance that you won't come back. Но я также знаю, есть вероятность, что ты не вернёшься.
Maybe there's other commandments we know nothing about. Может быть есть другие заповеди, о которых мы и не подозреваем.
Everyone has a version of it that they don't know about. У каждого есть версия о которой они не знают.
I mean, they didn't know each other. То есть, они друг друга знать не знают.
Javier, we're not allowed to interview you, But there's two things you should know. Хавьер, нам нельзя допрашивать тебя, но есть две вещи, которые ты должен знать.
I didn't know there was someone upstairs. Я не знала, что наверху кто-то есть.
So here is just for people in the know... То есть, тут место для тех, кто в теме.
Simmons also didn't know that there's an impenetrable doorway protecting the weapons storage facility. Симмонс также не знал, что есть непроницаемый дверной проем, защита места хранения оружия.
The men I have left know this estate means supplies and full stomachs. Остальные знают, что на этой плантации есть запасы, которые нам необходимы.
There is something that you and NCIS must know. Есть кое-что, что ты и Морская полиция должны знать.
Our job as educators, there's some stuff we know that we can do. Наша работа, как педагогов, состоит в том, что есть вещи, которые мы знаем, мы можем сделать.
Now, we already know there's smoke. Сейчас мы знаем, что есть дым.
I didn't know the consul had a son. Я не знал, что у Консула есть сын.
Young people nowadays, they know that's a lie. Молодые люди в наши дни знают, что есть ложь.
Until Tyler Lockwood called us, I didn't know I had any family left either. Пока Тайлер Локвуд не позвал нас, я не знала, что у меня тоже есть семья, которую я оставила.
Until a week ago, I didn't even know you existed. Неделю назад я не знал, что вы вообще есть.
If you have any illnesses or deformities, please let us know. Если у вас есть болезни или дефекты, пожалуйста сообщите нам.