Maybe has some... some horrible thing that I don't even know about yet. |
Может быть есть... какие-нибудь ужасные вещи, о которых я пока что не знаю. |
If you would please remember your number And keep your place so that the attorneys know who's who. |
Пожалуйста, запомните свои номера и придерживайтесь своих мест, чтобы представители суда знали кто есть кто. |
I've bought your ticket but I didn't know about the kid. |
Я не знал, что у тебя есть малышка. |
I never even know he had a daughter until she brought her car in here a few months ago with a transmission problem. |
Я не знал, что у него есть дочь, пока она из-за проблем с коробкой передач не привезла сюда свою машину. |
So, she doesn't know? |
То есть, она не знает? |
We all know David has certain underhanded tendencies, but in this case, he's right where we want him. |
Мы все знаем, что у Дэвида есть скрытые таланты, но в этом случае, он там, где нам и нужно. |
I was aware we had someone on the inside, but I just didn't know who. |
Я был в курсе, что у нас есть кто-то внутри, но не знал, кто. |
The one thing we do know about this guy is that he has does have a gun, and he likes to use it. |
Единственное, что мы о нем знаем, что у него есть пистолет и он любит его использовать. |
Now, come on in here and identify some of this Polish food so I can know what I'm not eating tonight. |
Так, заходи и расскажи, как называются эти польские блюда, чтобы я знала, чего сегодня есть не стоит. |
Maybe Uncle Erik is actually the husband's bookie for all we know. |
Может дядя Эрик и есть тот самый букмекер, которого мы ищем. |
Carol, you don't know if you have cancer and neither do I. |
Кэрол, никто из нас не знает, есть ли у тебя рак. |
Well, there's this woman in it named Mary Brittle... that tells you what to do when you don't know. |
Знаешь, там есть такая женщина, Мэри Бриттл... она советует, что делать, если сам не знаешь. |
You don't know it, but we have proof that Aage Krger is a demon. |
Разумеется Вы не знаете, но у нас есть доказательства, что Оге Крюгер это демон. |
The only thing your people and mine have in common, we both know what a dollars worth. |
Все, что общего есть между мной и вами - мы оба знаем цену долларам. |
Did she... look, your mother does know I have it. |
Она... Слушай, твоя мама знает, что у меня это есть. |
I didn't even know who Was who. |
Не знала даже, кто есть кто. |
It could be that he's telling the truth, and we may never know what really happened. |
Есть вероятность, что он не лгал, и мы так и не сможем потом узнать правду. |
I thought you worked in Manhattan. I didn't know you had a store here in the neighborhood. |
Я думала, ты работаешь в Манхеттене, я не знала что у тебя есть магазин здесь. |
Does he have any friends who might know where he is? |
У него есть какие-нибудь друзья, которые могли бы знать, где он? |
Now we can't fit through the window, but maybe there's some way we can let people know we're down here. |
Мы не можем пролезть в окно, но может есть способ сообщить людям, что мы здесь. |
So what do we know about Robert Williams? |
Что у нас есть на Роберта Уильямса? |
They're like jigsaw pieces, and you never know if any of the ones you're given are from the same puzzle. |
Они как части головоломки, и никогда не знаешь есть ли среди тех, что тебе дали, куски от того же паззла. |
so you don't know what goes on within your own company? |
То есть ты не знаешь, что происходит в твоей собственной компании? |
Now, that bug began taking on characteristics of the humans it was feeding on, and over time, became the Wraith that we know now. |
То есть жуки начали перенимать характеристики людей, которыми питались, а через какое-то время превратились в Рейфов, которых мы теперь знаем. |
There are other people in here, you don't know what you're doing. |
Здесь есть и другие люди, ты понятия не имеешь, что делаешь. |