| Maybe has some... some horrible thing that I don't even know about yet. | Может быть есть... какие-нибудь ужасные вещи, о которых я пока что не знаю. |
| If you would please remember your number And keep your place so that the attorneys know who's who. | Пожалуйста, запомните свои номера и придерживайтесь своих мест, чтобы представители суда знали кто есть кто. |
| I've bought your ticket but I didn't know about the kid. | Я не знал, что у тебя есть малышка. |
| I never even know he had a daughter until she brought her car in here a few months ago with a transmission problem. | Я не знал, что у него есть дочь, пока она из-за проблем с коробкой передач не привезла сюда свою машину. |
| So, she doesn't know? | То есть, она не знает? |
| We all know David has certain underhanded tendencies, but in this case, he's right where we want him. | Мы все знаем, что у Дэвида есть скрытые таланты, но в этом случае, он там, где нам и нужно. |
| I was aware we had someone on the inside, but I just didn't know who. | Я был в курсе, что у нас есть кто-то внутри, но не знал, кто. |
| The one thing we do know about this guy is that he has does have a gun, and he likes to use it. | Единственное, что мы о нем знаем, что у него есть пистолет и он любит его использовать. |
| Now, come on in here and identify some of this Polish food so I can know what I'm not eating tonight. | Так, заходи и расскажи, как называются эти польские блюда, чтобы я знала, чего сегодня есть не стоит. |
| Maybe Uncle Erik is actually the husband's bookie for all we know. | Может дядя Эрик и есть тот самый букмекер, которого мы ищем. |
| Carol, you don't know if you have cancer and neither do I. | Кэрол, никто из нас не знает, есть ли у тебя рак. |
| Well, there's this woman in it named Mary Brittle... that tells you what to do when you don't know. | Знаешь, там есть такая женщина, Мэри Бриттл... она советует, что делать, если сам не знаешь. |
| You don't know it, but we have proof that Aage Krger is a demon. | Разумеется Вы не знаете, но у нас есть доказательства, что Оге Крюгер это демон. |
| The only thing your people and mine have in common, we both know what a dollars worth. | Все, что общего есть между мной и вами - мы оба знаем цену долларам. |
| Did she... look, your mother does know I have it. | Она... Слушай, твоя мама знает, что у меня это есть. |
| I didn't even know who Was who. | Не знала даже, кто есть кто. |
| It could be that he's telling the truth, and we may never know what really happened. | Есть вероятность, что он не лгал, и мы так и не сможем потом узнать правду. |
| I thought you worked in Manhattan. I didn't know you had a store here in the neighborhood. | Я думала, ты работаешь в Манхеттене, я не знала что у тебя есть магазин здесь. |
| Does he have any friends who might know where he is? | У него есть какие-нибудь друзья, которые могли бы знать, где он? |
| Now we can't fit through the window, but maybe there's some way we can let people know we're down here. | Мы не можем пролезть в окно, но может есть способ сообщить людям, что мы здесь. |
| So what do we know about Robert Williams? | Что у нас есть на Роберта Уильямса? |
| They're like jigsaw pieces, and you never know if any of the ones you're given are from the same puzzle. | Они как части головоломки, и никогда не знаешь есть ли среди тех, что тебе дали, куски от того же паззла. |
| so you don't know what goes on within your own company? | То есть ты не знаешь, что происходит в твоей собственной компании? |
| Now, that bug began taking on characteristics of the humans it was feeding on, and over time, became the Wraith that we know now. | То есть жуки начали перенимать характеристики людей, которыми питались, а через какое-то время превратились в Рейфов, которых мы теперь знаем. |
| There are other people in here, you don't know what you're doing. | Здесь есть и другие люди, ты понятия не имеешь, что делаешь. |