I didn't know there were productive colors. |
Не знал, что есть продуктивные цвета. |
We know you have a storage space. |
Мы знаем, что у тебя есть склад. |
We both know there are currencies stronger than money. |
Мы обе знаем, что есть вещи ценнее денег. |
Within a month, they know if it's taken. |
Через месяц они поймут, есть ли эффект. |
We have cases dating back December 1995 of which we still today do not know the file number. |
У нас есть дела, датированные декабрем 1995 года, регистрационный номер которых нам до сих пор не известен. |
Don't know if they have it here. |
Не знаю, есть ли они у них здесь. |
I mean I don't even know where my papers are. |
То есть, я даже не знаю, где лежат мои документы и родословная. |
I didn't know anybody was in here. |
Я не знала, что здесь кто-то есть. |
Well, Bartholomew has a faction we know about, but this could be somebody else entirely. |
Да, как мы знаем - у Варфоломея есть своя группировка, но вплоне может оказаться, что это кто-то другой. |
Dear brother, we know you have problems, but suicide is no solution. |
Дорогой брат, мы знаем, что у тебя есть проблемы, но самоубийство - это не выход из положения... |
We know there are differing views on whether and how this might be done. |
Мы знаем, что есть разные взгляды на то, следует ли это делать и как это можно было бы сделать. |
We know now that there are friends who will smile with us while plotting our execution. |
Теперь мы знаем, что есть друзья, которые с улыбкой будут замышлять нашу гибель. |
We know that the Secretary-General has new and bold ideas in this regard. |
Нам известно, что у Генерального секретаря есть новые и смелые идеи в этом плане. |
We all know that there are many obstacles on the path to peace; some seem insurmountable and cannot be overcome. |
Мы все знаем, что на пути к миру есть много препятствий; некоторые кажутся непреодолимыми, и с ними невозможно справиться. |
You don't know whether you have a future. |
Ты не знаешь, есть ли у тебя будущее. |
We know that several other delegations also have concerns and questions they wish to ask the organization. |
Кроме того, нам известно, что и у других делегаций есть сомнения и вопросы к этой организация. |
Technology and information technology are easy; there are plenty of professionals out there who know all about it. |
Технология и информационная технология проста - есть достаточно специалистов, которые все о ней знают. |
Today we know where good and evil lie. |
Сегодня мы знаем, что есть добро, а что зло. |
However, we also know that there are other reasons to be concerned. |
Вместе с тем, мы также знаем, что есть и другие основания для беспокойства. |
We know that a number of ideas have already been proposed in this regard, including by the Secretary-General. |
Мы знаем, что есть уже немало идей на этот счет, в частности, предложение Генерального секретаря. |
There is a certain producer who has a slogan associated with what we know as Nike. |
Есть некий производитель, у которого имеется лозунг, сопряженный с тем, что мы знаем как "Ника". |
As many know, we have more than 100 signatures. |
Как многие знают, у нас уже есть больше 100 подписей. |
However, we know there are States that for various reasons did not display willingness to support the initiative. |
Но есть и государства, мы это знаем, которые по разным причинам не проявили готовности поддержать такой подход. |
We also know that we have the means to do something about it. |
Мы также знаем, что у нас есть средства для того, чтобы ее изменить. |
We know that there are some countries possessing nuclear weapons. |
Мы знаем, что есть некоторые страны, обладающие ядерным оружием. |