| Hell, I don't even know if you're out there, but... | Черт, я даже не знаю, есть ли ты вообще, но... |
| Is... is there anything else monumental that I should know about? | Есть что-нибудь, о чём мне нужно знать? |
| There probably is a lot of things that I'd rather not know about. | Есть, наверное, много чего, о чем бы я предпочел не знать. |
| If there are things in your dream that can help us, keep us out of danger, you got to make sure we know about them. | Если есть что-то в твоих видениях, что поможет нам избежать опасностей, то ты должен поделиться с нами. |
| But if you have any information, any ideas, anything at all that might help, please let us know. | Но, если у вас есть информация, любые мысли, все, что могло бы помочь, пожалуйста, сообщите нам. |
| How do we know there is any authority? | Откуда нам знать, есть ли еще власть. |
| So you really don't know her that well? | То есть ты не настолько хорошо её знаешь? |
| He doesn't know you exist, and I plan on keeping it that way. | Ну, он даже не знает о твоём существовании и я планирую оставить всё как есть. |
| It can be alone, we know them to me what travels with an accomplice. | Если бы она была одна, но мы знаем, что у нее есть сообщник. |
| The good news is, we think we know who he sold it to. | Есть и хорошие новости, мы думаем, что знаем, кому он его продал. |
| I never know if you're making it up | Я никогда не знаю, когда у тебя есть желание |
| l don't know that there is any evidence. | Я не знаю, есть ли такие медицинские свидетельства. |
| But even the other heroes do not know, that unlike them, I do have a power. | Но даже другие герои не знали, что в отличие от них у меня есть суперсила. |
| Quick question about Ann - does anyone know if she has any indian in her? | Небольшой вопрос насчет Энн... Кто-нибудь знает, есть ли в ней что-то индийское? |
| I did not know I had a heart until that hour. | До того момента я не знал, что у меня есть сердце. |
| If there's a better way I can get you to my place, let me know. | Если есть лучший способ, которым я могу затащить тебя к себе в квартиру, дай знать. |
| Okay, look, here's something people do not know about me. | Хорошо, смотри, есть кое-что о об мне, чего люди не знают. |
| Here's something else you don't know about me: | Есть кое-что еще, что ты должна знать. |
| You mean she does not know? | То есть, она точно не знает? |
| Doesn't he know we have Aaron? | Разве он не знает, что у нас есть Арон? |
| There's one thing, though, you don't know. | Но, есть вещь, хотя, о которой ты не знаешь. |
| They'd want to make a note of it so future librarians know there's an appointment to keep. | Они хотели бы обратить внимание на него таким образом, будущие библиотекари знают что есть объект за которым нужно наблюдать. |
| If you have any doubts, now is the time to let me know. | Если у вас есть сомнения, пришло время мне их высказать. |
| I mean... I mean, he does know his horseflesh, though. | То есть, я хочу сказать, он как-никак разбирается в лошадях. |
| So if there is anything at all I can do to make your flight more pleasant, you be sure and let me know now. | Если есть хоть что-то, что я могу сделать, чтобы ваш полет стал более приятным сразу не раздумывая сообщайте мне. |