Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
But next time... next time, you'll know you have someone to talk to. Но в следующий раз... в следующий раз ты будешь знать, что тебе есть с кем поговорить.
There is another side of me that you don't know about Есть другая я, о которой ты не знаешь.
All we really know is - there are actual patients waiting to use this machine. Все, что мы действительно точно знаем что есть настоящие пациенты, ждущие своей очереди на эту машину
Well, I didn't know he had a wife at the time but I don't feel guilty about it. Что ж, я не знала что у него есть жена, когда мы это делали, но я не чувствую вины.
I didn't know you could have monkeys up here! что у нас тут обезьянка есть.
Well, illegal, but not illegal in the sense that we know. То есть было, но не незаконно в свете того, что мы знаем.
Just know that there are far more dangerous people out there in the world than me... people with much greater control of the genuinely nasty magics than I do. Только знай что есть намного более опасные люди там в мире чем я... люди, которые гораздо лучше меня владеют... действительно неприятным волшебством.
I mean, she doesn't know, but she knows. То есть, вроде как не знает, но на самом деле знает.
Well actually, now I come to think of it I do know where there is a capsule. Ну на самом деле, я сейчас подумал об этом, я я я я знаю, где есть капсула.
So, we know where she's going to be? То есть мы знаем, где она будет?
I didn't know there was anything to decide. Не знала, что здесь есть что решать.
We also don't know if it has a downside. Мы так же не знаем, есть ли у них побочный эффект
OK, well, do these friends know that Kate has a gun? Ок, хорошо, они знают, что у Кейт есть пистолет?
What if my dad doesn't even know I exist? Может, мой отец даже не знает, что я есть?
There exist certain rules (one paragraph - one idea, each idea must be supported by examples etc.) that you should know. Есть определенные правила: один параграф - одна идея, каждая идея должна подтверждаться примерами и пр., которые просто надо знать.
Don't know what they do with that, but they have one. Не знаю, что они с ним делают, но он есть.
It doesn't how do we know it's there? Оно вообще не взаимодействует. Откуда же мы знаем, что оно есть?
But there's large fractions in other different languages, and if you don't know those languages, you can't access it. Но есть большие части на других языках, и если вы не знаете этих языков, вам они недоступны.
Start from what they know. Build on what they have. Начни с того, что он знает. Основывайся на том, что у него есть.
Some people say, well, we don't still have enough data, we need to get more information, there's all these things we don't know. Некоторые скажут, что нам до сих пор не хватает данных, мы должны собрать больше информации, есть множество вещей, которых мы пока не понимаем.
They did. Well, there's something they don't even know about. Ну, есть то, что даже они не знают.
Well, I didn't get that far because I didn't know if you already had plans, but I got the truck washed. Так далеко я не заходил, потому что не знал есть у тебя планы или нет, но я помыл машину.
They know you have something to say and, when you do say it, you'll naturally make eye contact with one of them. Они знают, что тебе есть, что сказать, а когда скажешь, то, естественно, установишь с одним из них зрительный контакт.
Only if you perceive love as human, interpersonal and unique, then you'll know there is a reason for the existence all around you. Только если вы воспримите любовь как человеческое, и как что-то уникальное, вы поймете, в чем причина всего, что у вас есть.
And if you think that that is weird, you should know that there is a three-hour version of this that's been viewed four million times. А если вам это кажется странным, то знайте, что есть ещё и трёхчасовая версия, которую посмотрели 4 миллиона раз.