But next time... next time, you'll know you have someone to talk to. |
Но в следующий раз... в следующий раз ты будешь знать, что тебе есть с кем поговорить. |
There is another side of me that you don't know about |
Есть другая я, о которой ты не знаешь. |
All we really know is - there are actual patients waiting to use this machine. |
Все, что мы действительно точно знаем что есть настоящие пациенты, ждущие своей очереди на эту машину |
Well, I didn't know he had a wife at the time but I don't feel guilty about it. |
Что ж, я не знала что у него есть жена, когда мы это делали, но я не чувствую вины. |
I didn't know you could have monkeys up here! |
что у нас тут обезьянка есть. |
Well, illegal, but not illegal in the sense that we know. |
То есть было, но не незаконно в свете того, что мы знаем. |
Just know that there are far more dangerous people out there in the world than me... people with much greater control of the genuinely nasty magics than I do. |
Только знай что есть намного более опасные люди там в мире чем я... люди, которые гораздо лучше меня владеют... действительно неприятным волшебством. |
I mean, she doesn't know, but she knows. |
То есть, вроде как не знает, но на самом деле знает. |
Well actually, now I come to think of it I do know where there is a capsule. |
Ну на самом деле, я сейчас подумал об этом, я я я я знаю, где есть капсула. |
So, we know where she's going to be? |
То есть мы знаем, где она будет? |
I didn't know there was anything to decide. |
Не знала, что здесь есть что решать. |
We also don't know if it has a downside. |
Мы так же не знаем, есть ли у них побочный эффект |
OK, well, do these friends know that Kate has a gun? |
Ок, хорошо, они знают, что у Кейт есть пистолет? |
What if my dad doesn't even know I exist? |
Может, мой отец даже не знает, что я есть? |
There exist certain rules (one paragraph - one idea, each idea must be supported by examples etc.) that you should know. |
Есть определенные правила: один параграф - одна идея, каждая идея должна подтверждаться примерами и пр., которые просто надо знать. |
Don't know what they do with that, but they have one. |
Не знаю, что они с ним делают, но он есть. |
It doesn't how do we know it's there? |
Оно вообще не взаимодействует. Откуда же мы знаем, что оно есть? |
But there's large fractions in other different languages, and if you don't know those languages, you can't access it. |
Но есть большие части на других языках, и если вы не знаете этих языков, вам они недоступны. |
Start from what they know. Build on what they have. |
Начни с того, что он знает. Основывайся на том, что у него есть. |
Some people say, well, we don't still have enough data, we need to get more information, there's all these things we don't know. |
Некоторые скажут, что нам до сих пор не хватает данных, мы должны собрать больше информации, есть множество вещей, которых мы пока не понимаем. |
They did. Well, there's something they don't even know about. |
Ну, есть то, что даже они не знают. |
Well, I didn't get that far because I didn't know if you already had plans, but I got the truck washed. |
Так далеко я не заходил, потому что не знал есть у тебя планы или нет, но я помыл машину. |
They know you have something to say and, when you do say it, you'll naturally make eye contact with one of them. |
Они знают, что тебе есть, что сказать, а когда скажешь, то, естественно, установишь с одним из них зрительный контакт. |
Only if you perceive love as human, interpersonal and unique, then you'll know there is a reason for the existence all around you. |
Только если вы воспримите любовь как человеческое, и как что-то уникальное, вы поймете, в чем причина всего, что у вас есть. |
And if you think that that is weird, you should know that there is a three-hour version of this that's been viewed four million times. |
А если вам это кажется странным, то знайте, что есть ещё и трёхчасовая версия, которую посмотрели 4 миллиона раз. |