So it's a good bet the Asgard doesn't even know there's a problem or else he would have tried to fix it. |
Так что это даже плюс, что Асгард даже не знает, что есть проблема иначе он постарался бы ее исправить. |
Well I don't really know if its your fault or puppets fault, but... |
Ясно Я действительно не знаю это твоя вина или собачки но я хочу есть |
Well, is there somebody around here I could talk to who would know? |
А есть кто-то здесь кто может это знать? |
Like he doesn't know. Frank's the guy who's behind all this; |
Фрэнк и есть злой гений, стоящий за этой схемой. |
Up next, 10 objects you didn't know you can eat. |
Смотрите далее: десять вещей, которые на самом деле можно есть! |
So, that's all we know so far? |
Итак, это всё, что у нас есть? |
What you should know is that Roy Gilbert wants what's best for Roy Gilbert, and that's all he wants. |
Ты должна знать, что Рою Гилберту есть дело только до того, что хочет Рой Гилберт, и всё. |
You don't know who he is, do you, Irene? |
Не знаю, кто он есть, а не Ирина? |
I don't have my gun on me, plus we don't know if he has a partner outside, so let's just try to keep him calm and not get anybody shot. |
Я не взяла оружие, и мы не знаем, есть ли у него подельник на улице, давай попробуем его успокоить, чтобы никого не ранили. |
So we seek out those who have nothing to look forward to those whose lives are at an end those who know they will be never more than they are now. |
И поэтому мы ищем тех, кому не к чему стремиться, тех, чьи жизни подходят к концу, тех, кто знает, что уже никогда не станет чем-то большим, чем есть сейчас. |
You may not know you have it, it could be metal or precious and very, very old. |
Возможно, ты не знаешь, что она у тебя есть, она может быть металлической или драгоценной, и очень, очень старой. |
We therefore wish to be a party to these decisions, and, above all, we know that we can act as agents of change because of our willingness to achieve a better way of living together, both domestically and internationally. |
Поэтому мы хотим участвовать в принятии таких решений и, прежде всего, мы знаем, что можем действовать как проводники перемен, потому что у нас есть желание достичь лучшей жизни для всех, как в своих странах, так и повсюду в мире. |
We know the objective, we have the context; on the basis of past experience, we have an exceptional climate of confidence. I have no doubt that under your guidance we will have the drive necessary to ensure a rapid and sound start to our work. |
Г-н Председатель, нам ясна цель, у нас есть рабочая структура; на базе прежнего опыта у нас царит атмосфера исключительного доверия; и я не сомневаюсь, что под вашим началом мы сможем обеспечить необходимый динамизм для быстрого и благополучного начала нашей работы. |
You are the only edge that I've got, as long as they don't know that you're in town. |
Ты единственное преимущество, которое у меня есть, по крайней мере, пока они не знают что ты в городе |
So we don't know much more than we knew yesterday? |
То есть, ничего нового мы не узнали? |
Here's an idea: let's limit these briefings to "things that Frank doesn't know." |
Есть идея, давайте сократим эти совещания до "вещей, о которых Фрэнк не знает". |
What if there's another Amir in there and we just don't know it? |
Что если там есть ещё один Амир, а мы просто не знаем об этом? |
So you don't know anything about a bunch of bankers meeting there? No. |
То есть, вы ничего не знаете о том, что там происходит встреча банкиров? |
They don't know yet, about me eyes, when the dressings come off, but they say without the water you had on you, well, it gives me a chance I wouldn't have had. |
Пока неясно, что будет с моими глазами, когда повязки снимут, но говорят, что благодаря воде, которая была у вас, у меня есть шанс, а его могло и не быть. |
She'll have a plan for certain people but they won't know until they're dropped right into the middle of it. |
нее есть планы на некоторых людей, но они не узнают об этом, пока не окажутс€ в самой гуще. |
Come on, what's this guy got, an ex-paramilitary background we don't know about? |
Перестань, может, у парня есть военная подготовка, о которой мы не знаем? |
You didn't know I had this, did you? |
Ты ведь не знал, что он у меня есть, да? |
And yet, without our history... we cannot know who we are... or what we may some day become. |
И все же, без нашей истории... мы не можем знать, кто мы есть... или чем мы можем однажды стать. |
but this... I did not know we had stuff like this, dude. |
Я и не знал, что у нас есть штуки типо этих. |
Two to three minutes that you have, and so you have to make sure that your patients know... (Mindy) Every office meeting is a delicate ballet of awkwardness. |
За те две или три минуты, что у вас есть, вы должны убедиться, что ваши пациенты знают... Каждое офисное собрание превратилось в балет неловкости. |