| So it's a good bet the Asgard doesn't even know there's a problem or else he would have tried to fix it. | Так что это даже плюс, что Асгард даже не знает, что есть проблема иначе он постарался бы ее исправить. |
| Well I don't really know if its your fault or puppets fault, but... | Ясно Я действительно не знаю это твоя вина или собачки но я хочу есть |
| Well, is there somebody around here I could talk to who would know? | А есть кто-то здесь кто может это знать? |
| Like he doesn't know. Frank's the guy who's behind all this; | Фрэнк и есть злой гений, стоящий за этой схемой. |
| Up next, 10 objects you didn't know you can eat. | Смотрите далее: десять вещей, которые на самом деле можно есть! |
| So, that's all we know so far? | Итак, это всё, что у нас есть? |
| What you should know is that Roy Gilbert wants what's best for Roy Gilbert, and that's all he wants. | Ты должна знать, что Рою Гилберту есть дело только до того, что хочет Рой Гилберт, и всё. |
| You don't know who he is, do you, Irene? | Не знаю, кто он есть, а не Ирина? |
| I don't have my gun on me, plus we don't know if he has a partner outside, so let's just try to keep him calm and not get anybody shot. | Я не взяла оружие, и мы не знаем, есть ли у него подельник на улице, давай попробуем его успокоить, чтобы никого не ранили. |
| So we seek out those who have nothing to look forward to those whose lives are at an end those who know they will be never more than they are now. | И поэтому мы ищем тех, кому не к чему стремиться, тех, чьи жизни подходят к концу, тех, кто знает, что уже никогда не станет чем-то большим, чем есть сейчас. |
| You may not know you have it, it could be metal or precious and very, very old. | Возможно, ты не знаешь, что она у тебя есть, она может быть металлической или драгоценной, и очень, очень старой. |
| We therefore wish to be a party to these decisions, and, above all, we know that we can act as agents of change because of our willingness to achieve a better way of living together, both domestically and internationally. | Поэтому мы хотим участвовать в принятии таких решений и, прежде всего, мы знаем, что можем действовать как проводники перемен, потому что у нас есть желание достичь лучшей жизни для всех, как в своих странах, так и повсюду в мире. |
| We know the objective, we have the context; on the basis of past experience, we have an exceptional climate of confidence. I have no doubt that under your guidance we will have the drive necessary to ensure a rapid and sound start to our work. | Г-н Председатель, нам ясна цель, у нас есть рабочая структура; на базе прежнего опыта у нас царит атмосфера исключительного доверия; и я не сомневаюсь, что под вашим началом мы сможем обеспечить необходимый динамизм для быстрого и благополучного начала нашей работы. |
| You are the only edge that I've got, as long as they don't know that you're in town. | Ты единственное преимущество, которое у меня есть, по крайней мере, пока они не знают что ты в городе |
| So we don't know much more than we knew yesterday? | То есть, ничего нового мы не узнали? |
| Here's an idea: let's limit these briefings to "things that Frank doesn't know." | Есть идея, давайте сократим эти совещания до "вещей, о которых Фрэнк не знает". |
| What if there's another Amir in there and we just don't know it? | Что если там есть ещё один Амир, а мы просто не знаем об этом? |
| So you don't know anything about a bunch of bankers meeting there? No. | То есть, вы ничего не знаете о том, что там происходит встреча банкиров? |
| They don't know yet, about me eyes, when the dressings come off, but they say without the water you had on you, well, it gives me a chance I wouldn't have had. | Пока неясно, что будет с моими глазами, когда повязки снимут, но говорят, что благодаря воде, которая была у вас, у меня есть шанс, а его могло и не быть. |
| She'll have a plan for certain people but they won't know until they're dropped right into the middle of it. | нее есть планы на некоторых людей, но они не узнают об этом, пока не окажутс€ в самой гуще. |
| Come on, what's this guy got, an ex-paramilitary background we don't know about? | Перестань, может, у парня есть военная подготовка, о которой мы не знаем? |
| You didn't know I had this, did you? | Ты ведь не знал, что он у меня есть, да? |
| And yet, without our history... we cannot know who we are... or what we may some day become. | И все же, без нашей истории... мы не можем знать, кто мы есть... или чем мы можем однажды стать. |
| but this... I did not know we had stuff like this, dude. | Я и не знал, что у нас есть штуки типо этих. |
| Two to three minutes that you have, and so you have to make sure that your patients know... (Mindy) Every office meeting is a delicate ballet of awkwardness. | За те две или три минуты, что у вас есть, вы должны убедиться, что ваши пациенты знают... Каждое офисное собрание превратилось в балет неловкости. |