Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
And he let me know that there's a skater hangout by the flood canal. И он рассказал, что неподалеку от водного канала есть тусовка скейтеров.
So we don't know whether we're supposed to make a small nick or cut the whole thing off. То есть, неясно, делать небольшой надрез или отрезать совсем.
If you see the words "FIXME" or "TODO", you can be sure we already know that section is not complete. Он, наверняка, содержит ошибки и в нем есть проблемы с орфографией и грамматикой (Прим. пер.
And then you got the known unknowns, the things we know we don't know. А также есть познанное незнание - то, о чем мы знаем, что не знаем.
He said human beings act differently when they know they're alone than when they know somebody else is around. Сартр считает, что люди ведут себя по-разному, когда знают, что они одни, и когда кто-то есть рядом.
They left a water reclamator there, and we know that Go-Sci has an algae farm. Там остался очиститель воды. А на научной базе есть плантация водорослей.
There must be a dozen men who know these waters as well as I do. Yes, but you've got special qualifications. Вам ведь просто нужен перевозчик, есть десяток людей, так же хорошо знающих эти воды.
I didn't know there was such a difference between a pot belly and a tummy. Ну я не знал, что есть разница между животиком и животом.
I didn't know there was a list. Please, tell us... Я не знал, что есть официальный список.
The restaurant had a back door, which I didn't know, so I waited for him till closing time. Мы были в ресторане, я не знала, что там есть черный ход.
They know that enormous space rocks have wiped out most life on the planet in the past. Поэтому высока вероятность, что в этих местах под почвой есть вода.
Tell them to go knock on Connor's door and let him know we have some more questions for him. Пусть постучатся к Коннору и скажут, что у нас есть пара вопросов к нему.
I mean, we don't know what kind of meds she's on. То есть, мы не знаем, чем ее пичкают.
Because as every spy know, there's plenty of time to think about what you've lot after the mission is over. Потому что каждый шпион знает, есть много времени чтобы подумать о потерях после завершения миссии.
They do not know there is a West, and I would like to keep it that way. Они вообще не знают, что есть Уэст, и пусть так и остается.
Not really. I have friends who know her, but I've never talked to her. У меня есть друзья, которые ее знают, но...
We know this is a lot to wrap your head around, but it could explain some of Russ' erratic behavior. Мы знаем, что тут есть, над чем подумать, но это может объяснить странное поведение Расса.
If you have any ideas of how you would like to see this website developed, please let us know. Если у Вас есть пожелания по дальнейшему развитию сайта, пожалуйста, напишите нам.
They know about Katyn, about the massacre of the Polish officers there. Есть такая фамилия в списке жертв катынского расстрела среди польских офицеров.
I didn't know there were still people like you about. Я не знала, что ещё есть такие люди.
Out here, I hardly know a man that doesn't own one, and I'll tell you something... В Нью-Йорке с оружием не походишь, а здесь оно есть у каждого.
I don't even know what the hell he's talking about. Всё ещё есть время, чтобы спасти меня.
[Sighs] Didn't know you had that in you. Не знал, что в тебе это есть.
That is how we know King Archibald was born with a tail. Стало известно, что у Короля Арчиболда есть хвост.
And there are others soldiers like him, and I didn't know about that until now. И есть и другие солдаты, разделяющие такую точку зрения.