Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
I didn't know you were that way inclined. Я не знал, что у тебя есть такая склонность.
You've got a secret and only the pillow can know. У тебя есть секрет и только подушке ты можешь рассказать.
We know they have a powered way out. May. Мы знаем, что у них есть телепортер.
There is a nanny cam, I just thought you should know. Там есть скрытая камера, я подумал, вы должны знать.
Marie, there are things you just don't know. Мари, есть некоторые вещи, о которых ты не знаешь.
Didn't know it was even under the school. Не знал, что он есть в школе.
And we don't know if there are other signs. И мы не знаем, есть ли другие указатели.
And I think that there's something that you should know. И я думаю есть кое-что, о чем тебе следует узнать.
Well, if he has plans, we would know of them. Если у него есть планы, то мы бы знали о них.
I've got a girlfriend and a lot of people here know it. У меня есть девушка и многие знают об этом.
I want you to let everybody know that we got this new security system. Всем сообщи, что теперь у нас есть охранная система.
Well, you may not know it, but you already have. Ну, может ты и не знаешь, но у тебя уже все есть.
I mean, it... means so much more coming from someone I barely know. То есть, это... очень много значит, когда так считает человек, которого я едва знаю.
Then you'll know I have friends, that look out for me. Тогда ты знаешь, что у меня есть друзья, которые заботятся обо мне.
Haven has doctors who know about The Troubles. В Хейвене есть врачи, знающие о бедах.
I already know what I am. Я уже знаю, что я есть.
I didn't know that you had your pilot's license. Не знала, что у тебя есть права на гидроплан.
I didn't know we had access to a jet. Я не знала, что у нас есть доступ к реактивному самолету.
So we know that you already have a record for possession and sale of stolen property. Мы знаем, что у тебя есть приводы за хранение и продажу украденной собственности.
I mean, for all we know, envelops the entire planet. То есть, насколько нам известно, оно окутывает всю планету.
We know Marcel was nothing but an orphaned street rat until you made him what he is. Мы знали, что Масель бы никем, безродной уличной крысой, пока ты не сделал из него того, кто он есть сейчас.
Does Julian know you have a boyfriend? Джулиан знает, что у тебя есть парень?
Carter, there are some things you should know about me. Картер, есть некоторые вещи, которые вы должны обо мне знать.
Well the good news is we know the emergency and surveillance systems work. Есть и хорошие новости - системы наблюдения и экстренного реагирования работают.
Pass, but very subtle letting me know that you have a valentine. Нет, но я уловила намек, что у тебя есть воздыхатель.