You should know better than anyone magic always comes with a price. |
Ты лучше других должен знать, что у волшебства всегда есть цена. |
I didn't know Deacon had a dog. |
Я не знала, что у Дикона есть собака. |
I didn't know the Dominion had them. |
Я не знал, что оно у Доминиона есть. |
Hayley, listen, Mommy's terrified, but there is something you should know. |
Хейли, послушай, мама беспокоится, но есть кое-что, что тебе надо знать. |
You must know she's got a daughter. |
Ты должен знать, что у нее есть дочь. |
I didn't know we had a mounted division. |
Не знал, что у нас есть спецназ. |
You don't even know what you have. |
Ты даже не знаешь что у тебя есть. |
You don't know what I got. |
Ты понятия не имеешь, что у меня есть. |
We both know your clearance rating opens up databases Carter can only dream about. |
Мы оба знаем, что у тебя есть допуск к базам о которых Картер даже не мечтает. |
There's something that we don't know. |
Есть что-то, что мы не знаем. |
He is the only person we know with actual muscles. |
Он единственный среди наших знакомых, у кого есть настоящие мускулы. |
Vascily, we know that Moscow was working with Marburg shortly before the wall fell. |
Василий, есть сведения что Москва работала над Марбургом незадолго то того как пала стена. |
There's one thing I always know when to do for my friends. |
Есть одно желание моих друзей, которое я угадываю безошибочно. |
I didn't know you had a grown-up nephew. |
Я не знал, что у тебя есть такой взрослый племянник. |
You don't even know there is a box. |
Ты даже не знаешь, что шаблоны есть. |
We all know who has the gun. |
Все мы знаем, у кого есть оружие. |
There's someone in here that we do know. |
Есть кое-кто, кого мы знаем. |
I didn't know they specialised that much. |
Я и не знал, что есть такие специалисты. |
I'm sorry... to pull you away But there's something I thought you should know. |
Мне жаль, что я тебя... отрываю, но есть кое-что, о чём тебе следует знать, я думаю. |
Then you don't know it for sure. |
Если ты сомневаешься, то в этом есть маленькая неуверенность. |
There are people who did not know my husband who still contact me. |
Есть люди, которые даже не знали моего мужа, и которые до сих пор связываются со мной. |
If you have any questions about the transition, just let me know. |
Если есть вопросы по этому переводу, дайте мне знать. |
But they probably don't even know there's anyone in here. |
Но они, возможно, даже не знают, что здесь кто-то есть. |
I didn't know she had children or grandchildren. |
У нее есть дети, получается, и даже внуки. |
He has a tow truck, and he doesn't know enough to ask questions. |
У него есть буксировочный грузовик, и он не станет задавать вопросов. |