Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
But we don't know if they have an armory or where it even is. Но мы не знаем, есть ли у них вообще оружейная там или где-то еще.
We know you have many choices in travel and we thank you for choosing KT Air. Мы знаем, что у Вас есть много вариантов путешествий, и мы благодарим Вас за этот выбор.
You don't know what you're talking about. Просто предел мечтаний... У меня тоже есть гостиница...
Buzz, let Detective Sykes and Sanchez know we have a winner in round 1, and we are moving on. Базз, оповести детектива Сайкс и Санчеза, что у нас есть победитель в 1-м раунде, и мы движемся дальше.
Any other medical history I should know? Есть ещё какие-то заболевания в семье?
But now that we know the truth, we have an obligation to follow where it leads. Но теперь, когда у нас есть правда, мы должны выполнить обязатель- ство и узнать, куда она ведет.
I mean, I really don't know. То есть, я не совсем знаю.
And if he'd bothered, he'd know that I have information worth having. Если бы он поинтересовался, он бы узнал, что у меня есть полезная информация.
For all we know, Musa has a backup system and he's told his followers that our message is fake. Мы знаем, что у Мусы есть резервная система, и он оповестил своих приверженцев, что наше сообщение ложное.
I feel there's a lot we don't know about Agnes. У меня есть ощущение, что мы об Агнес многого не знаем.
We have a moral obligation, and let it not be said that you didn't know about it. У нас есть обязательства, и не нужно говорить, что вы не знали об этом.
I just thought you should know they've got a treatment for frostbite at the research center, and I've brought Liam here. Я подумала, что ты захочешь знать, в исследовательском центре есть оборудование для лечения обморожения, и я привезла сюда Лиама.
So, that means there is a very distinct possibility that this very sick individual could know exactly who we are. А значит, есть большая вероятность, что этот очень больной человек знает, кто мы.
I've placed a tracking device inside the bottle's cap. I'll know as soon as you've succeeded. В крышке пузырька есть отслеживающее устройство, так что я сразу узнаю, когда ты все сделаешь.
There is one thing he wants, and we all know it. Есть кое-что, что он хочет, и мы все знаем что это.
Well, there's always a negative response, but I think the folks at Forefront would know best. Негативные отклики всегда есть, но, думаю, народ из "Передовой" знает лучше.
Why, Mr. Spock, I didn't know you had it in you. Я и не знал, что в вас есть что-то подобное, мистер Спок.
And now you've got your shifts back, we know where we are. Сейчас у тебя опять есть работа, так что всё под контролем.
Things can always work out, as long as we know we have the power to change. Все всегда становится на свои места, пока мы знаем, что у нас есть сила измениться.
There's one incredibly familiar one that I didn't know Есть невероятно знакомый знак, о котором я не знал
Well, before we get there, there's just one other thing that you should probably know. Прежде чем мы перейдём к этому, есть ещё кое-что, что вы должны знать.
Perhaps there was something he didn't know. озможно, здесь есть что-то, о чем он не знал.
We have some questions for you, or we could just call your monsignor, let him know we caught you in a honey trap. У нас есть к вам несколько вопросов или мы просто могли бы позвонить монсеньору, и рассказать ему, что поймали вас в ловушку.
All we got is his name, and we know what he looks like. У нас есть его имя и фото.
Please? We know you don't have a daughter. У меня есть дочка, я-я нужна ей...