You mean you didn't know I transferred to beautiful escrow. |
То есть ты понятия не имел о моём переводе в прекрасный отдел банковских операций. |
I didn't know there were docks. |
Я даже не знала, что есть доки. |
Bake it first then we will know if there is any problem. |
Испеки это, тогда поймём, есть ли проблемы. |
But then they'll know someone's here. |
Но они поймут, что здесь кто-то есть. |
Alien structures are going up over every city that we know about. |
Сооружения пришельцев возникают во всех городах с которыми у нас есть связь. |
I didn't know the card even had a limit. |
Я даже не знала, что у кредитки есть лимит. |
There's a lot that you don't know. |
Есть много вещей, которых вы не понимаете. |
We know they have a cargo van, guns, ammo... |
Мы знаем, что у них есть грузовой фургон, оружие, боеприпасы... |
Please know you have friends in this area whenever you visit. |
Когда будете приезжать в этот Округ, помните, что у вас тут есть друзья. |
There's another way that we can know for sure. |
Есть еще один способ всё проверить. |
You don't know what, but it's there. |
Ты не знаешь что, но это есть. |
Women have a sort of antenna that men don't know about. |
У женщин есть особое чутьё, о котором мужчины и не подозревают. |
I didn't know you had any to begin with. |
Я и не знал, что оно у тебя вообще есть. |
I believe he comes to Camelot for a purpose, even though he doesn't know it himself. |
Я уверен, что в его появлении в Камелоте есть смысл, - даже если он об этом сам и не догадывается. |
We don't know if there are suspects inside. |
Мы не знаем, есть ли внутри злоумышленники. |
Which means Darnell would know the layout. |
То есть Дарнелл прекрасно знал планировку. |
Yet there is still much that the world does not know. |
Тем не менее, есть еще многое, чего мир до сих пор не знает. |
All we know is there's a special connection between the shirt and the Protector. |
Известно лишь, что между рубашкой и Защитником есть особенная связь. |
Now as anthropologists, we know that every culture has an origin story. |
Мы, антропологи, знаем, что у каждой культуры есть история происхождения. |
Investors already know that people have a stronger incentive to manage risks better if they retain some interest in the risk. |
Инвесторы уже знают, что у людей есть более сильные стимулы лучше управлять рисками, если они имеют некоторую заинтересованность в этом риске. |
I said, people should know about this book. |
Я сказала, что люди должны знать, что есть такая книга. |
Our job as educators, there's some stuff we know that we can do. |
Наша работа, как педагогов, состоит в том, что есть вещи, которые мы знаем, мы можем сделать. |
But there is another possibility that you all know of: spherical space. |
Но есть и другая вероятность, о которой вы все знаете: сферическое пространство. |
There's a saying in the world of information science: ultimately everybody will know everything. |
В мире информатики есть крылатое выражение: в итоге все будут знать всё. |
We don't know for sure, but there are theories. |
Нам не известно это наверняка, но есть теории. |