Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
You mean you didn't know I transferred to beautiful escrow. То есть ты понятия не имел о моём переводе в прекрасный отдел банковских операций.
I didn't know there were docks. Я даже не знала, что есть доки.
Bake it first then we will know if there is any problem. Испеки это, тогда поймём, есть ли проблемы.
But then they'll know someone's here. Но они поймут, что здесь кто-то есть.
Alien structures are going up over every city that we know about. Сооружения пришельцев возникают во всех городах с которыми у нас есть связь.
I didn't know the card even had a limit. Я даже не знала, что у кредитки есть лимит.
There's a lot that you don't know. Есть много вещей, которых вы не понимаете.
We know they have a cargo van, guns, ammo... Мы знаем, что у них есть грузовой фургон, оружие, боеприпасы...
Please know you have friends in this area whenever you visit. Когда будете приезжать в этот Округ, помните, что у вас тут есть друзья.
There's another way that we can know for sure. Есть еще один способ всё проверить.
You don't know what, but it's there. Ты не знаешь что, но это есть.
Women have a sort of antenna that men don't know about. У женщин есть особое чутьё, о котором мужчины и не подозревают.
I didn't know you had any to begin with. Я и не знал, что оно у тебя вообще есть.
I believe he comes to Camelot for a purpose, even though he doesn't know it himself. Я уверен, что в его появлении в Камелоте есть смысл, - даже если он об этом сам и не догадывается.
We don't know if there are suspects inside. Мы не знаем, есть ли внутри злоумышленники.
Which means Darnell would know the layout. То есть Дарнелл прекрасно знал планировку.
Yet there is still much that the world does not know. Тем не менее, есть еще многое, чего мир до сих пор не знает.
All we know is there's a special connection between the shirt and the Protector. Известно лишь, что между рубашкой и Защитником есть особенная связь.
Now as anthropologists, we know that every culture has an origin story. Мы, антропологи, знаем, что у каждой культуры есть история происхождения.
Investors already know that people have a stronger incentive to manage risks better if they retain some interest in the risk. Инвесторы уже знают, что у людей есть более сильные стимулы лучше управлять рисками, если они имеют некоторую заинтересованность в этом риске.
I said, people should know about this book. Я сказала, что люди должны знать, что есть такая книга.
Our job as educators, there's some stuff we know that we can do. Наша работа, как педагогов, состоит в том, что есть вещи, которые мы знаем, мы можем сделать.
But there is another possibility that you all know of: spherical space. Но есть и другая вероятность, о которой вы все знаете: сферическое пространство.
There's a saying in the world of information science: ultimately everybody will know everything. В мире информатики есть крылатое выражение: в итоге все будут знать всё.
We don't know for sure, but there are theories. Нам не известно это наверняка, но есть теории.