Don't they know we can see in there? |
О том, что у тебя есть мозги. |
Is there an N. Bluth in the family that we don't know about? |
А есть ли такой Н.Блут о котором мы не знаем? |
There are no crises in Greece, Italy, Spain or Portugal and one would not know where to stop enumerating them, because there is only a single crisis and that is in Europe. |
Не существует кризисов в Греции, Италии, Испании, Португалии, и неизвестно сколько их придется перечислять еще, потому что есть только один кризис - кризис Европы. |
It means skilled and confident women. I truly believe, to create women leaders, there's only one thing you have to do: Just let them know that they have what it takes to be a leader. |
Я искренне верю, что для того, чтобы создать женщину-лидера, необходимо сделать одно - дать им знать, что у них есть всё, чтобы стать лидером. |
Some say we still don't have enough data, we need more information, there's all these things we don't know. Well, I just told you there's data coming out of your ears. |
Некоторые скажут, что нам до сих пор не хватает данных, мы должны собрать больше информации, есть множество вещей, которых мы пока не понимаем. |
If you've got a farm you should know the future cost of corn so buy yourself a contract to protect your crops rain, storm or snow might affect your |
Если у тебя есть ферма, нужно знать цену кукурузы наверно, так что купи себе контракт чтобы не попасть впросак. |
Well, we don't know much right now, and the files we found on her are mostly redacted. |
У нас сейчас мало что есть, и досье, которое мы нашли, сильно отредактировано |
And I realized there were loads of incredibly basic questions I just didn't know the answer to, like, what really causes addiction? |
Я осознал, что есть множество самых элементарных вопросов, на которые я просто не знал ответа. |
We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game way! |
Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? |
So even though there's no leader per se, these people are probably the most influential ones in that organization, the ones that know more about the past, and the future plans and goals of this particular cell. |
Несмотря на то, что у них нет руководителя, это наиболее влиятельные люди, то есть те, кому известны прошлые и будущие проекты, цели конкретной ячейки. |
There are Christians who know all about the fire and brimstone of the Book of Revelation, but seem not to have heard the instructions about generosity in the Sermon on the Mount. |
Есть христиане, которые знают все об огне и сере в Книге Откровений, но, кажется, никогда не слушали о великодушии Нагорной проповеди. |
So if I asked you where he was and what he was doing right now, you'd know with absolute certainty it wouldn't be anything illegal? |
То есть если я спрошу, где он сейчас и что делает, вы мне ручаетесь за его законопослушность? |
I'll have you guys know that Kanye wore this belt, okay? |
А если я скажу, что такой есть у Канье, обломитесь? |
They notice you, so when you play Yazoo or Erasure, they know you as Andy Bell, they go: can you give me an autograph, have you got this, can you play this. |
Тогда они подходят и начинают просить автографы, спрашивают, есть ли у меня такая-то песня, просят поставить что-то на их вкус. |
If you see an interesting signature or hear an interesting quote in the web forums, mailing lists, IRC, or in a meatspace conversation with a fellow Gentooist, let us know at. |
Если у вас есть интересная подпись или цитата из веб форумов, списков рассылки, IRC или разговоров в друзьями-гентузиастами, шлите ее на. |
If the female mates with multiple males, then the males will not know for sure who fathered the offspring. |
В математике: расходящийся ряд; расходящаяся последовательность, то есть без предела; расходящийся интеграл. |
I don't really know much about it other than... I mean, it has fingernails, |
Да я не особо в этом разбираюсь, Но у него уже есть ногти. |
In this world, there are two kinds of people: people observant, who know what to do, and people who, until asked, don't say anything. |
В этом мире есть два типа людей: догадливые и те, которых пока не спросишь, ничего не скажут. |
Everyone agreed that's because in Europe they don't do that, for they know they shouldn't, while in the US they refrain because of prohibitions. |
Они называют это "силой команды", в которой нет ролей, но есть свобода сотрясать воздух днем и ночью. |
I'm sure there are many many people here who may not know that five minutes with you feels like a lifetime. |
Я уверен, что здесь есть много-много людей, которым пять минут с тобой не покажутся вечностью |
The fact that terrorism is an international problem and can only be tackled collectively is something that countries that have suffered most from it know in their bones and that they have urged upon the rest of the world. |
Тот факт, что терроризм представляет собой международную проблему и что с ним можно бороться только коллективно, есть истина, на собственном опыте познанная теми странами, которые в наибольшей степени пострадали от него, и которую они пытаются донести до всего остального мира. |
By the way, know any auctioneers? |
У тебя есть связи среди оценщиков? |
There's a handful of people in the whole world... that know what's going on here... what we are grappling with. |
Нет. Есть лишь горстка людей... во всем мире, кто знает, что здесь происходит |
Just to be clear on this, you didn't know about any criminal activities the victim might have been engaged in? |
То есть вы не знали ни о каких криминальных связях, в которых мог быть замешан убитый? |
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. |
Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем. |