Given that we know that Josh Tate was selling his Ecstasy tablets to Liam Fallon and that Hexton was watching the pair of them |
Учитывая, что мы знаем, что Джош Тэйт продавал свои таблетки экстази Лиаму Фэллону, и что Хекстон за ними следил, возможно, здесь есть связь. |
for my sister - ok so if she work for you you will know if she have a kid |
У тебя. Тогда, если она у тебя работала, ты бы наверняка знала, есть ли у неё ребёнок, верно? |
We all know there's wiggle room when we say there's no wiggle room. |
Мы все знаем, что есть место для манёвра когда говорим, что его нет |
I think it's safe to assume that you've been under an exceptional amount of stress lately, but other than wedding planning, are there any other activities I should know about. |
Я думаю, можно с уверенностью предположить, что ты находилась под большим стрессом в последнее время, и не только из-за свадебных забот. есть ли что-то еще о чем я должна знать? |
I mean, we know that voting's a privilege, but for my daughter to have her name on that ballot, it just means so much more - |
Я имею в виду, что мы знает, что голосование - это привилегия, но для моей дочери то, что ее имя есть в этом бюллетене, означает намного большее... |
Well, if you knew the meaning of the word, you would know there are some lines you do not cross! |
Если бы вы знали хотя бы значение этого слова, то понимали, что есть линии, которые не переходят! |
You guys know that food's not free just 'cause you're working a case, right? |
Эй, вы в курсе, что не можете есть бесплатно только потому, что ведете расследование? |
Well, yes, maybe not kids, but I didn't know if... |
То есть да, ну, может не о детях, но я же не знала, есть ли |
l don't know if you have your own or whatever, but if you don't mind, we would love for you to wear my grandfather's old Santa suit. |
Не знаю, есть ли у вас свой костюм, но, если вы не возражаете, я бы хотел, чтоб вы работали в старом костюме Санты моего деда. |
And it's my fault if you're closer to Jack's dad, and you have his phone number, and you talk to him and not my dad, because you don't even know my dad. |
И это моя вина, что ты ближе с отцом Джека, и что у тебя есть его номер и ты разговариваешь с ним, а не с моим отцом, потому что ты даже не знаешь моего отца. |
It's like there's this Britt who I love, who is gentle and funny... and makes me feel loved and secure, and... and sometimes there's this other person who I don't even know. |
Просто есть Брит, которого я люблю, нежный и весёлый... который заставляет меня чувствовать что я любима и защищена, но... иногда есть и другой - тот, которого я совсем не знаю. |
Do you think I do not know what is reality or pretence, true or false? |
Ты думаешь, что я не знаю, что есть внешнее, а что настоящее? |
So you figured, if no one knew she was dead, no one would know that you owed her money? |
То есть вы решили, что если никто не знает, что она мертва, то никто не узнает что вы прикарманили себе ее деньги? |
I do not know you, Mr Mallard, and I'm sure there be things about you that are beyond my understanding, but I believe you to be... a man of great... spirit and fine feeling. |
Я не знаю вас, мистер Маллард, и уверена, что в вас есть что-то вне моего понимания, но я верю, что вы... добрый человек с великой силой духа |
There are things that you don't know, things that I want to tell you, but I can't. |
Есть вещи, о которых ты не знаешь Вещи, о которых я хочу тебе рассказать, но не могу |
Know your limits, Master Wayne. |
В силе каждого есть предел, Мастер Уэйн. |
Berlanti directed the 2010 film Life as We Know It, starring Katherine Heigl and Josh Duhamel. |
Берланти поставил фильм «Жизнь, как она есть» 2010 года с Кэтрин Хайгл и Джошем Дюамелем в главных ролях. |
That I don't mean, especially when I think I mean them. I mean, like now. I don't even know what I'm saying. |
То, что я не имею в виду, особенно когда я думаю, я имею в виду их. то есть, как сейчас. я даже не знаю, что говорю я чувствую себя сумасшедшей |
Well, you do know, don't you, that just because a car has go-faster stripes on it, it doesn't actually mean it goes faster? |
Ты же в курсе, что только потому, что у машины есть гоночные полосы, это еще не значит, что она от этого поедет быстрее? |
Does Mr. X know that Erin has a boyfriend, or did Erin keep that from Mr. X? |
Мистер Икс знает, что у Эрин есть парень, или Эрин скрывает это от мистера Икс? |
If there was at least one officer, or one soldier here, then you would know who Miloradovich is! |
Если бы тут был хоть один офицер, хоть один солдат, тогда бы знали вы, кто есть Милорадович! |
NA: Well there is a saying that says, "You fear what you don't know, and you hate what you fear." |
НА: Есть мудрость, в которой говорится: «Ты боишься того, чего не знаешь, и ненавидишь то, чего боишься». |
So is there anything I should know or that you want to tell me, or do I need to go round up a few dozen more people? |
Есть что-то, что я должна знать, или что-то, что ты хочешь сказать, или мне сначала нужно привести пару десятков человек? |
So are you telling me there's a possibility that she does not know who she is, I mean, if she didn't have parents that understood? |
То есть может быть так, что она не знает, кто она, то есть, если у неё не было родителей, знавших, что происходит? |
I was told... that you would come here and save this planet from its own destruction, that you'd have certain abilities... but you don't even know what you're doing here, do you? |
Мне сказали... что ты придешь сюда и спасешь эту планету от разрушения, что у тебя есть необычные способности но ты даже не знаешь, что ты здесь делаешь, так? |