So I'm not sure if there are any in this photo, but I do know the fungus is down there. |
Я не уверена, есть ли грибок на этой фотографии, но я точно знаю, что он там, внутри. |
'Dear Diary, there are two things you should know about me. |
Дорогой дневник, есть две вещи которые ты должен знать обо мне |
Does he know he has a secret fan club? |
Он знает, что у него есть клуб тайных поклонников? |
If you look at the solar system, as we know it today, it has a few planets close to the Sun. That's where we live. |
Если вы посмотрите на Солнечную Систему какой мы её знаем сегодня, в ней есть несколько планет рядом с Солнцем, это где мы живём. |
Because we all know there's a chance... we might let go too soon. |
Потому что все мы знаем, что есть вероятность... что мы можем уйти слишком рано. |
How do we know you really have the pictures? |
Откуда нам знать, что у вас они действительно есть? |
Meaning maybe Mr. Graham doesn't know himself as well as Hannibal does. |
То есть, возможно, мистер Грэм знает себя не так хорошо, как его знает Ганнибал. |
She can move out, but she still doesn't know it, which means you're basically holding her prisoner. |
Она может уйти, но она все еще об этом не знает, то есть, ты буквально держишь ее в заключении. |
Up until now, I didn't know his heart was capable of a beat. |
До этого, я не знал, что у него вообще есть сердце. |
It's the last enjoyment I'll know before I become a cog in the wheel... making mocha lattes for the people who have a life. |
Это последнее удовольствие, которое мне осталось до того как я стану винтиком машины... готовящим кофе людям, у которых есть жизнь. |
Then Jessica and Harvey don't know if they have enough votes to win back control over hardman, but at the last minute, Louis shows up... |
Джессика и Харви не знали, есть ли у них достаточно голосов, чтобы отыгратьь контроль у злодея назад но в последнюю минуту появляется Луис... |
"Do we know anyone who has money?" |
"Знаете ли вы кого-нибудь, у кого есть деньги?" |
All my men know is that I have a highly reliable and highly confidential source of information. |
Всё, что знают мои люди - что у меня есть крайне надёжный и крайне конфиденциальный источник информации. |
You didn't know about me? |
Иван тебе никогда не говорил, что у него есть сын? |
We know that seems hard, especially since we already did the same thing with Nate, but it makes sense. |
Мы понимаем, что это не просто, особенно после того, как мы уже обвиняли Нейта, но в этом есть смысл. |
I'm a District Attorney. I've got a carrier's permit, if you must know. |
Я окружной прокурор, если забыл, у меня лицензия есть. |
We know you're in possession of a map. |
Мы знаем, что у тебя есть карта. |
We know you are Aiman Haddad and that you have ties with I.S.I.S. |
Мы знаем, что вас зовут Айман Хадад, и у вас есть связи с ИГИЛ. |
Well, we want to win this In preliminary hearing, but we don't know What the state's attorney has. |
Мы хотим выиграть это предварительное слушание, но мы не знаем, что есть у окружного прокурора. |
And then, some people die... but they don't know that they've gone. |
Но есть люди, которые, умирая, не понимают, что ушли. |
To this day I really don't know if there are howling raccoons. |
Я до сих пор не знаю, есть ли на свете воющие еноты. |
If there's someone who does not know the meaning of guilt, it's my father. |
Если есть кто-то, кто не знает значения вины, то это - мой отец. |
I mean, for all we know, he isn't even alive. |
То есть мы даже не знаем, жив ли он. |
I mean you have to go out of your way to not know that somebody exists. |
То есть я хочу сказать, что нужно быть слепым чтоб меня не заметить. |
Yes, if he has the DNA markers, we know where to find him. |
Да, если у него есть маркеры ДНК, мы знаем, где его найти. |