| Do we know any other macho guys who could do the job? | Есть еще крутые парни, которые бы смогли сделать это? |
| And given everything that we know right now, I am willing to bet that they're a match to Nigel's. | И учитывая всё, что у нас есть на данный момент, готова поспорить, что они совпадают с отпечатками Найджела. |
| What she doesn't know is that you asked my permission, and I was cool with it because I am cool. | Но она не знает, что ты просил моего одобрения и я тебе его дала, потому что так и есть. |
| And could that be "do not know where?" | Так может это и есть туда, не знаю куда? |
| So they don't know what happened. | То есть полиции ничего не известно? |
| I'm the one who... I mean... I didn't know. | То есть... я не знал. |
| Don't know where he is, doesn't answer his phone, and there's an eight-year-old son, Jordan. | Не знаем, где он, он не берет телефон, и есть 8-летний сын, Джордан. |
| The meter stamp also has a date, and since we already know the postage, | На штемпеле есть также дата, и поскольку мы знаем стоимость, |
| I didn't know they had that here! | Я даже и не знала, что они здесь есть! |
| And if you think you might move back to London, if there's even the slightest chance, you need to let us know. | И если вы думаете что можете переехать обратно в Лондон, если есть даже малейший шанс, вы должны дать нам знать. |
| You don't know what it's like to have your parents' death on your hands just because of what you are. | И знать, что родители погибли из-за того, кто ты есть. |
| Because it looks like this people think of it as still even though we know it's expanding. | Космос выглядит неподвижным, и люди думают, что он такой и есть, хотя мы знаем, что Вселенная расширяется. |
| We do not know what caused this or if there are injuries, but I can see what appear to be people on the ground, not moving. | Мы не знаем, чем он был вызван и есть ли пострадавшие, но я вижу, что люди лежат на земле без движения. |
| Don't know if it's in you? | Не знаешь, есть ли это в тебе? |
| I have been on the sidelines for so long, I didn't know if anybody would ever think I have what it takes again. | Я так долго была на скамейке запасных, я не думала, что кто-нибудь снова мог подумать, что во мне есть то, что нужно. |
| Well how do we know you've even got something? | Откуда нам знать, есть у вас что-то или нет? |
| The people of Starling know that I have a vision... and the experienced apparatus to make that vision a reality. | Люди Старлинга знают, что у меня есть видение, и опыт в управлении, чтобы реализовать его. |
| I didn't know you had a core. | Не знала, что у тебя есть |
| For as long as you don't know who you really are, you will walk in the light. | Пока ты не осознаешь, кто ты есть на самом деле, ты будешь идти к свету. |
| Well, how could it possibly know there's anything there? | Но откуда он знает, что там кто-то есть? |
| So, who do we know who speaks teenager? | Итак, кто у нас есть на примете, чтобы пообщаться с подростками? |
| Before I speak, is there anything else in here I should know about? | А теперь говори, есть ли что-нибудь еще, о чем мне следует знать? |
| How do you even know they're out there? | Откуда вы знаете, что они есть? |
| All right, Tom James is a loose cannon and it looks like I chose him at the last minute, which I did, obviously, but people can't know that. | Так, Том Джеймс сорвался с цепи и теперь кажется, что я выбрала его в последний момент, и естественно так и есть, но никому нельзя этого знать. |
| So do we know any Maoris, Jemaine? | Джемейн, у нас есть знакомые маори? |