Do we know any other macho guys who could do the job? |
Есть еще крутые парни, которые бы смогли сделать это? |
And given everything that we know right now, I am willing to bet that they're a match to Nigel's. |
И учитывая всё, что у нас есть на данный момент, готова поспорить, что они совпадают с отпечатками Найджела. |
What she doesn't know is that you asked my permission, and I was cool with it because I am cool. |
Но она не знает, что ты просил моего одобрения и я тебе его дала, потому что так и есть. |
And could that be "do not know where?" |
Так может это и есть туда, не знаю куда? |
So they don't know what happened. |
То есть полиции ничего не известно? |
I'm the one who... I mean... I didn't know. |
То есть... я не знал. |
Don't know where he is, doesn't answer his phone, and there's an eight-year-old son, Jordan. |
Не знаем, где он, он не берет телефон, и есть 8-летний сын, Джордан. |
The meter stamp also has a date, and since we already know the postage, |
На штемпеле есть также дата, и поскольку мы знаем стоимость, |
I didn't know they had that here! |
Я даже и не знала, что они здесь есть! |
And if you think you might move back to London, if there's even the slightest chance, you need to let us know. |
И если вы думаете что можете переехать обратно в Лондон, если есть даже малейший шанс, вы должны дать нам знать. |
You don't know what it's like to have your parents' death on your hands just because of what you are. |
И знать, что родители погибли из-за того, кто ты есть. |
Because it looks like this people think of it as still even though we know it's expanding. |
Космос выглядит неподвижным, и люди думают, что он такой и есть, хотя мы знаем, что Вселенная расширяется. |
We do not know what caused this or if there are injuries, but I can see what appear to be people on the ground, not moving. |
Мы не знаем, чем он был вызван и есть ли пострадавшие, но я вижу, что люди лежат на земле без движения. |
Don't know if it's in you? |
Не знаешь, есть ли это в тебе? |
I have been on the sidelines for so long, I didn't know if anybody would ever think I have what it takes again. |
Я так долго была на скамейке запасных, я не думала, что кто-нибудь снова мог подумать, что во мне есть то, что нужно. |
Well how do we know you've even got something? |
Откуда нам знать, есть у вас что-то или нет? |
The people of Starling know that I have a vision... and the experienced apparatus to make that vision a reality. |
Люди Старлинга знают, что у меня есть видение, и опыт в управлении, чтобы реализовать его. |
I didn't know you had a core. |
Не знала, что у тебя есть |
For as long as you don't know who you really are, you will walk in the light. |
Пока ты не осознаешь, кто ты есть на самом деле, ты будешь идти к свету. |
Well, how could it possibly know there's anything there? |
Но откуда он знает, что там кто-то есть? |
So, who do we know who speaks teenager? |
Итак, кто у нас есть на примете, чтобы пообщаться с подростками? |
Before I speak, is there anything else in here I should know about? |
А теперь говори, есть ли что-нибудь еще, о чем мне следует знать? |
How do you even know they're out there? |
Откуда вы знаете, что они есть? |
All right, Tom James is a loose cannon and it looks like I chose him at the last minute, which I did, obviously, but people can't know that. |
Так, Том Джеймс сорвался с цепи и теперь кажется, что я выбрала его в последний момент, и естественно так и есть, но никому нельзя этого знать. |
So do we know any Maoris, Jemaine? |
Джемейн, у нас есть знакомые маори? |