| There's more than a 50% chance that whoever did this is someone you and your son know, maybe even trust. | Есть вероятность более 50%, что тот, кто сделал это-это тот, кто-то вас и вашего сына знает. может, даже доверяете. |
| I didn't know there was a sorry window. | Не знала, что есть такой. |
| It would be at Europa by 2018... and by 2019 for certain we'd know whether there's life off Earth. | Европы он достигнет в 2018-м. И к 2019 году мы будем точно знать, есть ли жизнь вне Земли. |
| It's all done by computer, I didn't really know the currency so I thought a million might cover it. | Все делал компьютер, я не знаю курса, думаю, миллион на ней есть. |
| And, since you asked there is something that you don't know about me. | И, раз уж ты спросил есть кое-что, чего ты обо мне не знаешь. |
| I didn't know that I got a choice in that. | Не знала, что у меня есть выбор. |
| I never thought being prom king would mean so much, mostly because I didn't know proms had kings. | Я незнал, что быть королем бала так много означает, в основном потому, что я не знал, что на балу есть король. |
| Do we know if Klaus has everything he needs to do this? | А мы уверены, что у Клауса есть всё необходимое для этого? |
| If the Russian crew gets a visual, they'll know it's harmless, incapable of attack. | Если у русских есть визуальный контакт, то они знаю, что он безвреден, не способен атаковать. |
| And so I found a place Where everyone will know | Так значит есть края, где всем любезен я. |
| We just know about the company and, believe me, the worst job with them beats the best anyone else can offer. | У нас есть информация о компании и, поверьте, худшая работа у них все равно будет лучшей среди всех на рынке. |
| You have any diseases the other should know about? | У вас... э... есть болезни, о которых другой должен знать? |
| I heard someone and I didn't know who it was. | Я услышала, что кто-то есть, но не знала кто это. |
| Then you got your idle snatch reading scripture... and know there's still hope. | Но тут ты замечаешь свою праздную пиздёнку за библией и понимаешь, что ещё есть надежда. |
| You probably have your own list, with names on it we don't know, so... | А возможно, у тебя уже есть кто-то на примете, про кого мы не знаем. |
| Look, I didn't know that there was a dead guy when I called you. | Слушайте, я не знал, что есть ещё и мёртвый, когда вам звонил. |
| Better we know what she has and whose side she's on. | Нам лучше знать, что у нее есть и на чьей она стороне. |
| Do we know anybody who has a dog? | У кого-то из наших знакомых есть собака? |
| You don't know Houseman's last name? | То есть не знаешь фамилии Котилайнена? |
| Finch, we know where you are, but can't really use that as an excuse. | То есть ты, Финч, с тобой все ясно, тебе даже нет прощения. |
| Anyway, as you well know, there is a 60-kilovolt transformer | В любом случае, как вы хорошо знаете, есть 60-киловольтный трансформатор |
| I don't even know if we have a company anymore. | Я даже не уверен, что у меня еще есть фирма. |
| Guys, we don't even know there's anything resembling hands underneath these things. | Мы даже не знаем, есть ли под опухолью хоть что-то похожее на руку. |
| I didn't know if there was some kind of secret knock or something. | Не знал, есть ли у вас здесь какой пароль, так что так вошел. |
| In the martial world there's just 7 guys who know him | Среди бойцов есть только 7 человек, которые его знают. |