You're saying you don't know him? |
То есть, вы его не знаете? |
So you don't know where she is now? |
То есть, вы не знаете, где она сейчас? |
No, that's great actually, because now anyone walking behind you will know that you had $60. |
Не, вообще то на самом деле это классно, потому что теперь каждый кто будет идти сзади будет знать, что е тебя есть 60 баксов. |
How does nobody know Where's my suitcase? |
То есть, как никто не знает, где мой багаж? |
So, the point is that there is a limit to how much we can know of the world. |
Что я хочу сказать - есть предел тому, сколько мы можем узнать о мире. |
But there's a twist - I'm not letting anyone know about it until after the party has happened. |
Но есть неожиданный поворот - я не дам никому об этом знать до тех пор, пока вечеринка не произойдет. |
We know that there's always tomorrow |
То вспомним, что всегда есть завтрашний день |
You had all the power in the world, and you didn't know what to do with it. |
У тебя есть невероятная сила и ты не знаешь что с ней делать. |
Didn't even really know who is who. |
Они даже не знали, кто есть кто. |
FURY: ls there anything we know for certain? |
Есть что-нибудь, в чём мы уверены? |
And you don't know why you do things but there's always a reason. |
И ты не знаешь, почему ты совершаешь поступки, но всегда есть какая-то причина. |
I wouldn't know what to eat without the numbers on the menu. |
Я бы все равно не знал, что есть, без цифр на меню. |
Okay well I only have twenty minutes so when Oz gets in just let him know he's missed his chance to have lunch with me. |
Хорошо у меня есть только двадцать минут когда Оз придёт просто дайте ему знать, что он упустил свой шанс пообедать со мной. |
A - what we know, his health, which we have which is the truth That is true. |
А - то, что мы знаем, его здоровье, которое у нас есть, которая истину о том, что это правда. |
So anything special we should know about the car? |
Есть у этой машины какие-то особенности? |
Demanded a ransom for the release - such as Jeremiah did not know or wondered what it is in his kingdom. |
Да потребовал выкуп за освобождение - такой, о чём Еремей не ведал и не гадал, что оно есть в его царстве. |
But then we know that besides us there are other neighbors in the same situation and wonder what kind of service provides the telecom privatized. |
Но тогда мы знаем, что помимо нас есть и другие соседи в той же ситуации, и задаться вопросом, какого рода услуги предоставляет телекоммуникационные приватизированы. |
That's why Dark Gaia broke apart, and I didn't know who I was. |
Вот почему Тёмный Гайя расколол на кусочки, а я забыл, кто я есть на самом деле. |
We have a lot of positive results and we know that each person has a chance to meet a life-time partner. |
Мы имеем очень много положительных результатов, и верим, что у каждого есть свой шанс найти спутника жизни. |
And I don't even know what gluten is, but I like the option of not having to eat it. |
Я даже не знаю, что такое глютен, но мне нравится иметь выбор, чтобы не есть его. |
It's the only way I'll know if she has feelings for Josh. |
Только так я узнаю, есть ли у нее чувства к Джошу. |
I choose not to keep my story private because there are many women who do not know that they might be living under the shadow of cancer. |
И далее: «Я решила не сохранять мою историю в тайне, потому что есть много женщин, которые не знают, что живут под тенью рака. |
Is there anything going on with this merger I should know about? |
Есть новости насчёт поглощения, о которых мне стоит знать? |
Of course, I'm not letting Gemma know she's got voice enough to sing it. |
Конечно, я не говорю Джемме об этом, но у нее есть голос, она может петь. |
I, who know all, had no idea d'Artagnan had a daughter. |
Я хорошо информирован, но не знал, что у Д'Артаньяна есть дочь. |