| Ruth, is there something that I should know about? | Рут, есть что-нибудь еще, что ты хочешь мне сказать? |
| I mean, I wouldn't even know where to begin to do... | То есть, я даже не знаю с чего начать... |
| I didn't know you had it in you, Detective. | Не знал, что это у вас есть. |
| So we know there's at least one planet, our own Earth, in which there is life. | Мы знаем, что существует хотя бы одна планета, на которой есть жизнь - Земля. |
| And does your other niece Mary know of her cousin? | А Мэри, ваша племянница, знает, что у нее есть кузина? |
| Now, there is a point in every chess match when the game is lost and the loser doesn't know it. | В любой партии шахмат есть момент, когда игрок уже проиграл ее, но еще об этом не знает. |
| It's not right we have things around the house and we don't know what they are. | Как-то неправильно, что в доме есть что-то, о чем мы не имеем представления. |
| But that's the thing about mathematics - you never know where it's going to go. | В этом и есть математика: никогда не знаешь, куда она приведёт. |
| Don't know where there's a hardware store nearby, | Не в курсе ли, где здесь поблизости есть хозяйственный магазин? |
| If you better understood Samaritan, you would know it employs a private army to do its bidding. | Знай вы Самаритянина, вы бы поняли, что у него есть собственная армия. |
| Well, no, we all have dads somewhere, but me and Mariana don't really know anything about ours. | Ну, не совсем, где-то у каждого из нас есть папа, но мы с Марианой ничего не знаем о нашем. |
| He's paid his debt to society, but we know that there's a greater debt. | Он заплатил свой долг обществу, но мы знаем, что есть больший долг. |
| I got the feeling there wasn't very much about R uairi that you didn't know. | У меня ощущение, что есть мало вещей, которых ты не знаешь о нем. |
| Don't ask us how we know, but we found out that you have a sister in Indiana. | Не спрашивай откуда, но мы узнали, что у тебя есть сестра в Индиане. |
| The interesting thing is, Earth is the only place we know of that has life - 8.7 million species. | Любопытно, что Земля - единственное место, где есть жизнь, 8,7 миллиона видов. |
| Any compelling real-life stories I should know about? | Для меня какие-нибудь реальные захватывающие истории есть? |
| No, we don't know enough about the judge. | То есть, это эликсир любви. |
| I do not know at all that you have His Majesty's permission for this. | Я знаю лишь то, что... у вас есть разрешение Его Величества на это. |
| He's got stuff on me even you don't know about, and he'll use it. | У него есть на меня что-то даже если ты не знаешь об этом, и он использует это. |
| But there's something about Mary That they don't know | Но не знают они, что в Мэри есть что-то такое, |
| I didn't know you guys had kids. | Не знал, что у вас есть дети. |
| I didn't know this was out here. | Я не знал, что тут такое есть. |
| When they take me out, there's huge rocks with a big hole in the middle by the beach you'll know when you see. | Когда меня выводят, там есть огромные скалы с большой ДЫРОЙ посередине у пляжа. Поймёшь, когда увидишь. |
| Is anyone else showing symptoms that we know of? | Есть ещё у кого-нибудь такие же симптомы? |
| I don't feel like I have it... or know it. | Я не чувствую, что у меня есть оно... или знание. |