But only Poets, as well as blissful people - absolute people - know the fate's breakings. |
Но только Поэты, как и Блаженные, то есть абсолютные люди, знают изломы судьбы. |
According to Vilnai, "there is a very small group of people who are holding Gilad Shalit who know, and a large number of them are no longer with us". |
По словам Вильнаи, «есть очень небольшая группа людей, которые держат Гилада Шалита и знают, где он, и многих из них уже нет с нами». |
Lucy doesn't know that I've made any progress with finding her dad, and maybe I haven't, but I called Anna to get Lucy's mobile number. |
Люси не знает, что у меня уже есть кое-какие успехи в поисках ее отца, а может, их на самом деле и нет, но я позвонил Анне, чтобы взять номер мобильного Люси. |
Look, you may not know where she is, but you've got a pretty good idea who's got her. |
Послушай, ты можешь не знать, где она, но у тебя точно есть идеи, кто схватил её. |
You do know there's a bridge, right? |
Ты ведь в курсе, что там есть мост, да? |
He can't be surprised that we know what he's driving and that he has a hostage. |
Его не должно удивлять, что мы знаем, какую машину он ведет и что у него есть заложник. |
Bet you didn't know there was something worse than plucker. |
Полагаю, что вы и не знали, что есть что-то хуже, чем щипать кур |
We know his name, we have his address, we have his car. |
Мы знаем его имя, у нас есть его адрес, у нас его машина. |
I didn't know if it was pot luck so I brought an eggplant. |
Не знал, есть ли что на обед, так что захватил баклажаны. |
I was making jokes, like I didn't know they had food in Ethiopia. |
Я шутил, типа "А я и не знал, что в Эфиопии есть еда." |
'Cause we all have wings But some of us don't know why |
Ведь у всех нас есть крылья, Хотя кое-кто не знает зачем. |
Before we travel to the ship, please let me know if you have any requirements. |
Прежде чем мы отправимся на корабль, прошу вас сказать мне, есть ли у вас пожелания насчет оружия, документов, персонала? |
We know also, that it solves a crossword puzzle It proves, that he has some talent To improve efficiency |
Мы знаем также, что он разгадывает кроссворд это доказывает, что у него есть некоторый талант чтобы улучшать эффективность |
There is something you don't know, something we should have told you years ago. |
Есть кое-что, о чем ты не знаешь, Кое-что, о чем мы должны были давно тебе рассказать. |
Why is there a son whom I don't even know of, on our registry? |
Почему в нашем реестре есть сын, о котором я даже не знаю? |
If you had all the intel I had, you'd know that it is, in fact, the safest place for her to be. |
Если бы у ТЕБЯ была все информация, что есть у меня, ты бы понимал, что именно ЗДЕСЬ, самое безопасное место для нее. |
You... you don't even know who or what you are. |
Ты... ты даже не знаешь, кто ты есть. |
I mean, I didn't know if - |
То есть я не знаю, если... |
Bo, to save you the misery... you should know... |
Бо. Есть кое-что, что тебе следует знать. |
Are there humans with powers that can help you... but don't know who they are? |
Есть люди со способностями, которые могут помочь тебе, но не знают, кто они? |
Now, men tend to kill people that they don't know, while women tend to kill people that they have some personal connection to. |
У мужчин есть тенденция, убивать неизвестных, в то время, как женщины чаще убивают людей, с которыми у них были личные отношения. |
You got anything else in your pockets I should know about? |
У вас в карманах есть ещё что-нибудь недозволенное? |
You do know I'm armed, right? |
Вы же знаете, что у меня есть пистолет? |
You do know I'm wearing a gun? |
Надеюсь, ты знаешь, что у меня есть оружие? |
So you really know nothing about all those years of Steven's life? |
То есть ты и в самом деле ничего не знаешь о том, чем все эти годы занимался Стивен? |