Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
But only Poets, as well as blissful people - absolute people - know the fate's breakings. Но только Поэты, как и Блаженные, то есть абсолютные люди, знают изломы судьбы.
According to Vilnai, "there is a very small group of people who are holding Gilad Shalit who know, and a large number of them are no longer with us". По словам Вильнаи, «есть очень небольшая группа людей, которые держат Гилада Шалита и знают, где он, и многих из них уже нет с нами».
Lucy doesn't know that I've made any progress with finding her dad, and maybe I haven't, but I called Anna to get Lucy's mobile number. Люси не знает, что у меня уже есть кое-какие успехи в поисках ее отца, а может, их на самом деле и нет, но я позвонил Анне, чтобы взять номер мобильного Люси.
Look, you may not know where she is, but you've got a pretty good idea who's got her. Послушай, ты можешь не знать, где она, но у тебя точно есть идеи, кто схватил её.
You do know there's a bridge, right? Ты ведь в курсе, что там есть мост, да?
He can't be surprised that we know what he's driving and that he has a hostage. Его не должно удивлять, что мы знаем, какую машину он ведет и что у него есть заложник.
Bet you didn't know there was something worse than plucker. Полагаю, что вы и не знали, что есть что-то хуже, чем щипать кур
We know his name, we have his address, we have his car. Мы знаем его имя, у нас есть его адрес, у нас его машина.
I didn't know if it was pot luck so I brought an eggplant. Не знал, есть ли что на обед, так что захватил баклажаны.
I was making jokes, like I didn't know they had food in Ethiopia. Я шутил, типа "А я и не знал, что в Эфиопии есть еда."
'Cause we all have wings But some of us don't know why Ведь у всех нас есть крылья, Хотя кое-кто не знает зачем.
Before we travel to the ship, please let me know if you have any requirements. Прежде чем мы отправимся на корабль, прошу вас сказать мне, есть ли у вас пожелания насчет оружия, документов, персонала?
We know also, that it solves a crossword puzzle It proves, that he has some talent To improve efficiency Мы знаем также, что он разгадывает кроссворд это доказывает, что у него есть некоторый талант чтобы улучшать эффективность
There is something you don't know, something we should have told you years ago. Есть кое-что, о чем ты не знаешь, Кое-что, о чем мы должны были давно тебе рассказать.
Why is there a son whom I don't even know of, on our registry? Почему в нашем реестре есть сын, о котором я даже не знаю?
If you had all the intel I had, you'd know that it is, in fact, the safest place for her to be. Если бы у ТЕБЯ была все информация, что есть у меня, ты бы понимал, что именно ЗДЕСЬ, самое безопасное место для нее.
You... you don't even know who or what you are. Ты... ты даже не знаешь, кто ты есть.
I mean, I didn't know if - То есть я не знаю, если...
Bo, to save you the misery... you should know... Бо. Есть кое-что, что тебе следует знать.
Are there humans with powers that can help you... but don't know who they are? Есть люди со способностями, которые могут помочь тебе, но не знают, кто они?
Now, men tend to kill people that they don't know, while women tend to kill people that they have some personal connection to. У мужчин есть тенденция, убивать неизвестных, в то время, как женщины чаще убивают людей, с которыми у них были личные отношения.
You got anything else in your pockets I should know about? У вас в карманах есть ещё что-нибудь недозволенное?
You do know I'm armed, right? Вы же знаете, что у меня есть пистолет?
You do know I'm wearing a gun? Надеюсь, ты знаешь, что у меня есть оружие?
So you really know nothing about all those years of Steven's life? То есть ты и в самом деле ничего не знаешь о том, чем все эти годы занимался Стивен?