| But only Poets, as well as blissful people - absolute people - know the fate's breakings. | Но только Поэты, как и Блаженные, то есть абсолютные люди, знают изломы судьбы. |
| According to Vilnai, "there is a very small group of people who are holding Gilad Shalit who know, and a large number of them are no longer with us". | По словам Вильнаи, «есть очень небольшая группа людей, которые держат Гилада Шалита и знают, где он, и многих из них уже нет с нами». |
| Lucy doesn't know that I've made any progress with finding her dad, and maybe I haven't, but I called Anna to get Lucy's mobile number. | Люси не знает, что у меня уже есть кое-какие успехи в поисках ее отца, а может, их на самом деле и нет, но я позвонил Анне, чтобы взять номер мобильного Люси. |
| Look, you may not know where she is, but you've got a pretty good idea who's got her. | Послушай, ты можешь не знать, где она, но у тебя точно есть идеи, кто схватил её. |
| You do know there's a bridge, right? | Ты ведь в курсе, что там есть мост, да? |
| He can't be surprised that we know what he's driving and that he has a hostage. | Его не должно удивлять, что мы знаем, какую машину он ведет и что у него есть заложник. |
| Bet you didn't know there was something worse than plucker. | Полагаю, что вы и не знали, что есть что-то хуже, чем щипать кур |
| We know his name, we have his address, we have his car. | Мы знаем его имя, у нас есть его адрес, у нас его машина. |
| I didn't know if it was pot luck so I brought an eggplant. | Не знал, есть ли что на обед, так что захватил баклажаны. |
| I was making jokes, like I didn't know they had food in Ethiopia. | Я шутил, типа "А я и не знал, что в Эфиопии есть еда." |
| 'Cause we all have wings But some of us don't know why | Ведь у всех нас есть крылья, Хотя кое-кто не знает зачем. |
| Before we travel to the ship, please let me know if you have any requirements. | Прежде чем мы отправимся на корабль, прошу вас сказать мне, есть ли у вас пожелания насчет оружия, документов, персонала? |
| We know also, that it solves a crossword puzzle It proves, that he has some talent To improve efficiency | Мы знаем также, что он разгадывает кроссворд это доказывает, что у него есть некоторый талант чтобы улучшать эффективность |
| There is something you don't know, something we should have told you years ago. | Есть кое-что, о чем ты не знаешь, Кое-что, о чем мы должны были давно тебе рассказать. |
| Why is there a son whom I don't even know of, on our registry? | Почему в нашем реестре есть сын, о котором я даже не знаю? |
| If you had all the intel I had, you'd know that it is, in fact, the safest place for her to be. | Если бы у ТЕБЯ была все информация, что есть у меня, ты бы понимал, что именно ЗДЕСЬ, самое безопасное место для нее. |
| You... you don't even know who or what you are. | Ты... ты даже не знаешь, кто ты есть. |
| I mean, I didn't know if - | То есть я не знаю, если... |
| Bo, to save you the misery... you should know... | Бо. Есть кое-что, что тебе следует знать. |
| Are there humans with powers that can help you... but don't know who they are? | Есть люди со способностями, которые могут помочь тебе, но не знают, кто они? |
| Now, men tend to kill people that they don't know, while women tend to kill people that they have some personal connection to. | У мужчин есть тенденция, убивать неизвестных, в то время, как женщины чаще убивают людей, с которыми у них были личные отношения. |
| You got anything else in your pockets I should know about? | У вас в карманах есть ещё что-нибудь недозволенное? |
| You do know I'm armed, right? | Вы же знаете, что у меня есть пистолет? |
| You do know I'm wearing a gun? | Надеюсь, ты знаешь, что у меня есть оружие? |
| So you really know nothing about all those years of Steven's life? | То есть ты и в самом деле ничего не знаешь о том, чем все эти годы занимался Стивен? |