| Bear says you never know when you're going to be able to eat next. | Беар говорит, никогда не знаешь, что придётся есть в следующий раз. |
| You must know plenty of people with kids getting deferments. | Ты должен знать, что много людей, у которых есть дети получают отсрочку. |
| And the old people have a story of how they know Erasure. | У людей более старшего возраста есть своя история, как они познакомились с нашим творчеством. |
| However, one thing is true: you must know your system when you start configuring a kernel manually. | Есть одна истина: начиная ручную настройку ядра, вы должны знать аппаратную часть своего компьютера. |
| And we know - we know - that there are right and wrong answers to how to move in this space. | Мы также знаем, что есть правильные и неправильные ответы на вопрос о том, как следует изменяться внутри этого спектра. неправильные ответы на вопрос о том, как следует изменяться внутри этого спектра. |
| There are those who know justice in their bones. | Есть люди с врожденным чувством справедливости. |
| I'll brief the press and let them know we have a confession. | Я сообщу прессе, что у нас есть признание. |
| You never know who's listening. | Всегда есть кто-то, кто может подслушивать. |
| Nothing. I just know that there's someone at the door. | Ничего, Я только занаю, за дверью кто-то есть. |
| He obviously knows somethin' we don't know. | Видимо, у него есть заветное слово. |
| If you're curious about anything, please let me know. | Если у вас есть вопросы, пожалуйста, не стейсняйтесь. |
| We do all know that each man has his dignity. | У всякого мужчины есть чувство собственного достоинства. |
| We know, statistically speaking, that every star has at least one planet. | По статистике у каждой звезды есть по меньшей мере одна планета. |
| I only know where one of the remaining Homunculi is. | Есть только один гомункул, которого мы можем найти. |
| Some have everything and others have very little. I do not know who did the distribution. | У некоторых стран есть все, а остальные располагают весьма скудными возможностями. |
| There is something about yourself that you don't know. | Есть в каждом из нас что-то такое, о чем мы даже не подозреваем. |
| If there's some health foundation for people like you, let me know. | Если есть фонд "Здоровье психики", который собирает деньги для таких как вы, дайте мне знать. |
| I didn't even know you had a son. | Парнишка нашел меня. Ну, я не знала, что у тебя есть сын. |
| That's reptiles, for those of you who don't know. | Ведущий в мире специалист по герпетологии, то есть по рептилиям, если кто не знает. |
| I didn't know this town had an emergency room. | Я и не в курсе, что здесь есть "реанимация". |
| I didn't know you guys had these burst transmitters. | Я не знал, что у вас, ребята, есть эти передатчики сигналов с предварительным сжатием во времени. |
| There are conspiracies which we will never know about. | Я только хочу сказать, что есть организации, о которых мы ничего не знаем. |
| You're the only one that doesn't know. | Ты одна не знаешь... как много у тебя есть. |
| [Keys jingle] because we know the staff is broken. | У нас действительно есть покачивающаяся комната, однако... так как мы знаем, что посох сломан. |
| Didn't even know they had farms. | Местный? Не знал, что в той части Словении есть фермы. |