Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
Bear says you never know when you're going to be able to eat next. Беар говорит, никогда не знаешь, что придётся есть в следующий раз.
You must know plenty of people with kids getting deferments. Ты должен знать, что много людей, у которых есть дети получают отсрочку.
And the old people have a story of how they know Erasure. У людей более старшего возраста есть своя история, как они познакомились с нашим творчеством.
However, one thing is true: you must know your system when you start configuring a kernel manually. Есть одна истина: начиная ручную настройку ядра, вы должны знать аппаратную часть своего компьютера.
And we know - we know - that there are right and wrong answers to how to move in this space. Мы также знаем, что есть правильные и неправильные ответы на вопрос о том, как следует изменяться внутри этого спектра. неправильные ответы на вопрос о том, как следует изменяться внутри этого спектра.
There are those who know justice in their bones. Есть люди с врожденным чувством справедливости.
I'll brief the press and let them know we have a confession. Я сообщу прессе, что у нас есть признание.
You never know who's listening. Всегда есть кто-то, кто может подслушивать.
Nothing. I just know that there's someone at the door. Ничего, Я только занаю, за дверью кто-то есть.
He obviously knows somethin' we don't know. Видимо, у него есть заветное слово.
If you're curious about anything, please let me know. Если у вас есть вопросы, пожалуйста, не стейсняйтесь.
We do all know that each man has his dignity. У всякого мужчины есть чувство собственного достоинства.
We know, statistically speaking, that every star has at least one planet. По статистике у каждой звезды есть по меньшей мере одна планета.
I only know where one of the remaining Homunculi is. Есть только один гомункул, которого мы можем найти.
Some have everything and others have very little. I do not know who did the distribution. У некоторых стран есть все, а остальные располагают весьма скудными возможностями.
There is something about yourself that you don't know. Есть в каждом из нас что-то такое, о чем мы даже не подозреваем.
If there's some health foundation for people like you, let me know. Если есть фонд "Здоровье психики", который собирает деньги для таких как вы, дайте мне знать.
I didn't even know you had a son. Парнишка нашел меня. Ну, я не знала, что у тебя есть сын.
That's reptiles, for those of you who don't know. Ведущий в мире специалист по герпетологии, то есть по рептилиям, если кто не знает.
I didn't know this town had an emergency room. Я и не в курсе, что здесь есть "реанимация".
I didn't know you guys had these burst transmitters. Я не знал, что у вас, ребята, есть эти передатчики сигналов с предварительным сжатием во времени.
There are conspiracies which we will never know about. Я только хочу сказать, что есть организации, о которых мы ничего не знаем.
You're the only one that doesn't know. Ты одна не знаешь... как много у тебя есть.
[Keys jingle] because we know the staff is broken. У нас действительно есть покачивающаяся комната, однако... так как мы знаем, что посох сломан.
Didn't even know they had farms. Местный? Не знал, что в той части Словении есть фермы.