So to explain that - if you've got an elementary particle and you shine a light on it, then the photon of light has momentum, which knocks the particle, so you don't know where it was before you looked at it. |
Иными словами - если есть элементарная частица, и вы направляете на нее свет, то фотон, обладающий собственным импульсом, ударяется об частицу, и вы уже не знаете, где она находилась до того, как вы ее увидели. |
So if you saw them contract a germ or a piece of information, you would know that, soon enough, everybody was about to contract this germ or this piece of information. |
То есть, если вы видите, что они подхватили микроб или какую-то информацию, вы поймёте, что довольно скоро этот микроб или информацию подхватят все. |
All right, then, having done all that, what else do I wantto know as a VC? |
вдохновить, привить желание быть частью команды. Ладно, допустим всё это есть, что ещё надо знать инвестору? Надо бытьуверенным в вашей заинтересованности. |
My Government believes that serious questions need to be asked about the launching of these military operations at a time when negotiations are under way and all the parties know full well that all the military disputes need to be resolved within the context of the Political Committee. |
По мнению моего правительства, у него есть все основания серьезно задуматься над этими военными операциями, которые проводятся, когда проходят переговоры и когда все стороны прекрасно знают, что все военные споры должны разрешаться в рамках Политического комитета. |
That no matter where we are, know that as long as you have each other, you have your family, and you are home. |
"Неважно, где вы находитесь, знайте, что пока вы все вместе,"у вас есть семья и домашний очаг. |
And what you might not know is I have a good authority that Paul Aufiero is none other than... |
А вот чего вы не слышали, и у меня есть основания утверждать, что Пол Офорио не кто иной, как |
Indeed, if peace is to come to Ukraine - and if Putin is to be prevented from using the same strategy elsewhere - the world must let him know that some lines may never be crossed. |
Для того чтобы в Украине наступил мир, а Путин не смел использовать подобную стратегию в других регионах, мир обязан четко дать понять Кремлю, что есть линии, которые нельзя переходить никогда. |
While we recognize the commitment of the United Kingdom in promoting the new Scaling Up Nutrition movement, coordinated by the United Nations, we also know that who sits at the table to design solutions determines who eats at the table later. |
И хотя мы ценим вклад Соединенного Королевства в развитие нового движения «Расширение масштабов питания», координируемого Организацией Объединенных Наций, мы также знаем, что от того, кто сидит за столом принятия решений, зависит, кто будет есть за этим столом потом. |
"You certainlydon't know her well enough to commit to raising a seven-year-old with her." |
Не думаю, что смогу использовать видео с твоим участием, которое у меня есть. |
May I ask if any others know Mr. Owen? |
Есть кому ещё что-то добавить о мистере Ониме? |
Department product left is not one Work that can be permanent Still enter into everyone and know Resent this seat |
Есть различные отдельные детали, оплачиваемые по счету и в обход, плюс чаевые, но я даже не говорю об этом |
Do you personally know of a case... where someone was sterilized for political reasons? |
То есть вы можете назвать процесс, в котором суд приговорил обвиняемого к стерилизации по политическим мотивам? |
AB: Seven. Is there any possible way that I could know what seven digit numbers you have? Say "No." |
АБ: Семь. Есть ли хоть какой-то шанс, что я узнаю число, которое у вас получилось? Скажите "Нет". |
I didn't recognize you in the dark. I didn't know you were the son of... |
В темноте я вас не узнал, то есть, я не знал, что вы сын... |
So if you saw them contract a germ or a piece of information, you would know that, soon enough, everybody was about to contract this germ or this piece of information. |
То есть, если вы видите, что они подхватили микроб или какую-то информацию, вы поймёте, что довольно скоро этот микроб или информацию подхватят все. |
I think our last day of life as we know it should be a little bit less depressing than that, don't you? |
Думаю, последний день той жизни, которая у нас сейчас есть, должен быть не таким депрессивным, не так ли? |
Well, now, does fedex know what's inside... of every package they deliver? |
В ФедЭксе знают, что внутри каждой что ни на есть посылки, которую они доставляют? |
I've been living here six weeks. I didn't know there were ferryboats. |
Я живу здесь 6 недель, и до сих пор не знал, что тут есть паромы |
When they know you have... whatever it is, that makes you good at these solo missions, they can't send you on enough of them. |
Когда они понимают, что у тебя есть что-то... что делает тебя пригодным для одиночных миссий, они всё продолжают тебя отправлять. |
And there's a very famous photograph, you probably know, of a similar kiss, which is amazingly evocative of a great victory, VJ Day. |
И есть знаменитая фотография поцелуя, о котором вы, наверное, знаете, поразительно выражающего великую победу, ПЯ (Победа над Японией, 14 августа) |
The end of fighting is certainly a welcome development, but the people of Yemen and their leaders know better than anyone that this is not, by itself, the lasting solution that is needed. |
Окончание боевых действий - это, безусловно, событие, которое можно приветствовать, однако народ Йемена и его руководители знают лучше, чем кто бы то ни было, что само по себе это не есть долгосрочное урегулирование, которое необходимо. |
We know that we cannot bribe people who have a lifestyle, whose identification with their homeland is as intense as that described by, for example, Mrs. Wendy Teggart. |
Мы знаем что невозможно подкупить народ, у которого есть свой образ жизни и связь которого со своей родиной столь сильна, о чем говорила, например, г-жа Венди Теггарт. |
It's also a problem when it gets things right, because we don't even know which is which when it's a subjective problem. |
И также плохо, когда система понимает что-то правильно, потому что мы не знаем, что есть что, когда дело касается субъективой проблемы. |
I bet that you have A bunch of very liberal girl-type friends Who trust you implicitly Because they know you'd never touch 'em |
Спорю, у тебя есть куча знакомых женского пола и без предрассудков, которые всецело тебе доверяют, потому что знают, ты не тронешь их по причине своего состояния. |
There are companies that run electric power generation or electric power distribution that we know have been hacked by foreign entities that have the ability to shut down the power grid. |
Есть компании, занимающиеся выработкой электроэнергии или распределением электроэнергии, о которых мы знаем, что они были взломаны иностранными агентами, способными отключить электросеть. |