| Somewhere on the sides of that door was a catch which would open it, but where it was I didn't know. | Где-то с этой стороны двери есть рычаг, позволяющий ее открыть Но где он - я не знал. |
| Remember, you don't know that he gave it to you, and you don't know that you have it, so be cool. | Помни, ты не знаешь от него ли это, и не знаешь, есть ли это у тебя, так что держи фасон. |
| I even know a boy who's got a scooter, | У одного парня даже есть скутер! |
| But... we know it was a test run, to see if there was any demand. | Но... Это была проба - проверить, есть ли спрос. |
| ~ I mean, does everybody know except me? | То есть, знают все, кроме меня? |
| So, Dylan, know any good restaurants? | Дилан, здесь есть хорошие рестораны? |
| Just wanted to ask if there's anything we should know. | Может там есть то, что мы должны знать. |
| Anyone know if there's a hotel around here? | Кто-нибудь знает, здесь отель есть? |
| Because there are people who know where I am, what I'm doing. | Потому что есть люди которые знают где я нахожусь, что я делаю. |
| You and I both know that there are things in this world that are beyond explanation. | Мы оба знаем, что есть в этом мире вещи за гранью объяснимого. |
| Well, I didn't know if you'd eaten. | Ну, я не знала, будешь ли ты есть. |
| Because we both know I've got the only one who counts. | Потому что мы оба знаем, что у меня есть девушка. |
| They know two people who have access to it, and they want you to try one of them tomorrow night. | Им известны двое человек у которых есть доступ, и они хотят, чтобы ты окрутила одного сегодня. |
| I mean, for all we know, the guy got a couple of brothers. | Ну в смысле, все мы знаем, у парня есть парочка братьев. |
| So Mona did know it was you? | То есть, Мона знала, что это была ты? |
| I didn't know we had JSOC or SEAL teams in that area of Nigeria. | Я не знал, что у нас есть ОКСО или разведчики ССО в той части Нигерии. |
| No-one will even know the pipe is there. | Никто даже не почувствует, что есть труба. |
| That's just it, Cleave - I won't know myself. | Так и есть, Клив, я ничего о себе не знаю. |
| You should know that there's a flip side to this, too. | Вам надо знать, что есть и другая опасность. |
| Anybody know if the stadium's available? | Кто-нибудь знает, где есть свободный стадион? |
| Wait, hang on, I didn't know this was in here. | Минутку, я и не знала, что здесь есть такая штука. |
| But there's stuff you don't know | Но есть кое-что, чего ты не знаешь |
| But you never know, he might mess up the start. | Но ведь есть шанс, что он завалит старт. |
| I only know from my side of it, from my experience. | Только со своей позиции, у меня есть опыт. |
| We got everybody going in and out of the Soviet embassy between those hours and eliminated the people we know who work there. | У нас есть все, кто входил\выходил в\из советского посольства за это время, исключая людей, которые работают там. |