| I didn't know McFarland had a team. | Я не знал, что в МакФарленде есть команда. |
| Because we didn't know there were any fault lines out there. | Мы не знали, что там есть разломы. |
| I didn't even know you had legs. | Я не подозревал, что у вас есть ноги. |
| It wouldn't necessarily contain anything we don't already know. | Это вовсе не значит, что там есть нечто, кроме уже нам известного. |
| From now on, I don't even know if we have that to discuss. | С этого момента я даже не знаю, есть ли у нас то, что мы могли бы обсудить. |
| So, you don't really know where he was. | То есть, по сути, вы не знаете, где он был. |
| Bet you didn't know I had that. | Не знали, что у меня есть ещё. |
| I didn't know there was a full-figured spectrum. | Я не знала, что есть спектр полной фигуры. |
| We had witnesses, so we know all that. | У нас есть свидетели, так что мы всё знаем. |
| I didn't know we had taquitos. | Не знал, что у нас есть тахито. |
| I mean, they didn't know what they were doing. | То есть они не знали что надо делать. |
| Come on, we know you got laundry quarters, Axl. | Давай, мы знаем, у тебя есть четвертаки на стирку. |
| I'm sure there are things about her you don't know. | Я уверена, что есть вещи, которые ты о ней не знаешь в свою очередь. |
| ~ There's traffic coming our way, they know we're here. | ~ Есть трафик, поступающий наш образом, они знают, что мы здесь. |
| Your Holiness, and know there are some sins that only the pope can forgive. | Есть грехи, которые может отпустить только Папа. |
| In this case, we know it's true. | В данном случае, мы знаем что это так и есть. |
| There are things you should know. | Есть вещи, которые Вы должны знать. |
| I didn't know there was room for introspection underneath that costume. | Вот не знал, что под этим костюмом есть место самокопанию. |
| Y'all got some secret Fae alphabet we don't know about? | У вас есть какой то секретный алфавит фейри о котором мы не знаем? |
| There's a few things you should know about our tender-hearted friend The Morrigan. | Есть несколько вещей, которые ты должна знать о нашей сердобольной подруге Морриган. |
| I didn't know I had an official look for that. | Не знала, что у меня есть специальный взгляд для этого. |
| We don't even know if there is a cure. | Мы даже не знаем, есть ли лекарство. |
| Let me know if you have pointers on my breakup speech. | Дай знать, если у тебя есть чеклист для разрыва с парнем. |
| You do know; I just told you. | Ты знаешь, что так и есть. |
| I didn't know you had an agent who was familiar with the pharmacological treatment of DSM-IV-TR. | Я не знал, что у вас есть агенты знакомые с ходом лечения психологических расстройств. |