Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
They're falling in line behind Reston because they know he's experienced and tough enough to go after Grant in the general. Они выстроятся перед Рестоном так как знают, что у него есть опыт и жесткость, чтобы стать главным после Гранта.
We both know that if there's any truth in the universe, it's that Ricks don't care about Mortys. Мы оба знаем, если и есть правда во всей вселенной, так это то, что Рикам плевать на Морти.
But from one forger to another, we both know there are many ways to create another man's words. Но как мошенник мошеннику, мы оба знаем, что есть множество способов, воссоздать слова другого человека.
Let the nurses know that she has family at home who loves her... and who could drop by at any minute and slap them with a lawsuit. Пусть медсестры знают, что у нее есть любящая семья... которая может заявиться и если что подать на них в суд.
I've got exactly one hour to find an audition outfit and I don't even know what a face cream expert looks like. У меня есть час до прослушивания, а я даже не знаю, как выглядит эксперт по кремам для лица.
I do not know whether the French Embassy in Oslo has a programme of work, but I certainly hope so. Уж не знаю, имеет ли французское посольство в Осло программу работы, но я таки надеюсь, что так оно и есть.
However, if our service has disappointed you let us know and we promise to improve upon your next arrival. Если у вас есть критика и пожелание на будущее, мы всегда рады это услышать и все улучшить до вашего следующего пребывания.
For all we know, there's an overprotective cousin out there. Всё что нам известно, там есть какая-то не в меру хлопотливая родня.
So we know that our nonverbals govern how other peoplethink and feel about us. There's a lot of evidence. Итак, мы знаем: наши жесты определяют, что о нас думаютокружающие. Этому есть много доказательств.
Can't present that to the D.A., but at least we know who they are. Прокурору этого не предъявишь, но теперь мы хотя бы знаем, кто они есть.
I didn't even know that Simon existed until about five years ago. Пять лет назад я и понятия не имела, что у меня есть брат.
Perhaps there is a single part of our brain that holds all of our gut instincts, the things we know to do before we even think. Возможно, в мозгу есть зона, которая заключает в себе все наши первичные инстинкты, те вещи, которые мы делаем даже не задумываясь.
People know what's what and our enemies do not have to count our illiterates. У людей и так ум есть, а вражеский мир не должен указывать нам алфавиты.
We also have a proposed specification for Tor and UDP - please let us know what's wrong with it. У нас также есть предлагаемая спецификация для Тог и UDP - пожалуйста сообщите если с ней что не так.
Don't pretend you don't know the fact. В Париже, должно быть, есть очень обеспокоенные люди.
He said, We know most people will only purchase the record once, in their colour of choice. Тогда он сказал: «Есть множество дорог, по которым двигается человек - каждый сам выбирает свой путь.
We don't even know if he's met Garza, let alone done business with him. Мы даже не знаем, встречается ли он с Гарзой, а тем более есть ли у них общие дела.
Class! Let me know if I give a wrong name or if they have any nicknames would like to be used. Класс, пожалуйста, говорите, если я неправильно произнесу вашу фамилию, или у вас есть прозвище, которое вы предпочитаете.
And the T rex operators know everyone wants a chance to manipulate the big beast, so they lock their control rigs up after the show. И управляющие Тирексом знают, что у всех есть мечта поуправлять большим чудищем поэтому они закрывают на ключ своё контрольное оборудование после шоу.
'You get panic attacks and don't even know where your wife is, if she has another man. Придумал себе приступы паники, глушишь пилюли вместо того, чтобы узнать, где твоя жена, есть ли у нее другой мужчина.
Now, we know it seems like a dead end, but I'm having some g-men turn over that rock and see what's underneath. Теперь нам известно, что это тупик, но у меня есть один ФБР-овец, который копнет поглубже и найдет всю подноготную.
But before talking about what we might see, let me describe the particles we already know of. (Смех в зале) Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
'One area where there seems to be a clear difference...' Come o-n-n-n and let me know... В одной из областей, по всей видимости, есть существенные различия... Ну же-е-е-е, дай мне знать...
For all the solid, scientific findings and hints which Viking provided we know that there are many places on the planet far more interesting. Исходя из научных данных и дразнящих догадок, что дал нам Викинг, мы знаем, что на планете есть и более интересные места.
There are people we can reach out to to call on before we let the counsel know. Есть люди, к которым мы можем обратиться до того, как совет обо всём узнает.