Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
For those who already know the mail client (and news) Thunderbird and have ventured to try Lightning, an extension that allows you to use our own agendas, there is the possibility of writing and reading events from google caledarios using Provider for Google Calendar. Для тех, кто уже знает почтовый клиент (и новости) Thunderbird и решился попробовать Молния, расширение, которое позволяет вам использовать наши собственные программы, есть возможность записи и чтения события из Google caledarios использование провайдера для Календаря Google.
If we know the total number of items n, then the solution is easy: select 10 distinct indices i between 1 and n with equal probability, and keep the i-th elements. Если мы знаем общее количество элементов (n), то есть простое решение: выбрать индекс i между 1 и n с равной вероятностью, и выбрать i-ый элемент.
Zoo animals may be the great unknown but there are things we can know for sure about life 20 years after people are gone because there's one spot on the globe Животные зоопарка могут быть великим неизвестным но есть вещи которые мы точно знаем о жизни через 20 лет после ухода людей Потому что на земле есть одно место где это уже случилось
One does not actually know that a certain or greater magnitude happens with 1% probability, only that it has been observed exactly once in 100 years. То есть он означает не то, что событие определённой интенсивности или больше происходит с 1% вероятности, а только то, что событие наблюдалось только один раз за 100 лет.
If anyone has information about suitable BIOS versions for other IA-64 systems that are successfully running Debian, let us know on the debian-ia64 list! Если у кого-то есть информация о подходящих версиях BIOS для других систем IA-64, на которых работает Debian, сообщите нам в список debian-ia64!
Well let us know if there's anything we can do to help, O.K.? Хорошо, сообщи нам, есть ли что-нибудь, что мы можем сделать, чтобы помочь, ок?
So, you didn't know any of the people he might have been associating with? То есть вы не знали никого, с кем он мог быть связан?
Okay, is this something else you just know, or you actually have a source? Ладно, ты просто знаешь это или у тебя на самом деле есть источник?
You do know there isn't a Santa Claus, don't you? Ты не знаешь, что для этого есть Санта Клаус?
If you can't see them, how do they know there's the critters in there? Но раз их не видно, почему говорят, что они там есть внутри?
I've always treated her like a queen, but lately I'm starting to feel there's this whole other side to her, like I don't even know her anymore. Я обращался с ней как с королевой, но недавно стал замечать, что... у неё есть как бы её вторая сторона, как будто я её и не знал никогда такой.
Which Radio Scotland will know by the end of the week that we've been saying we have, but don't have. А Радио Шотландии узнает к концу недели, что мы говорили, что оно у нас есть, а его у нас нет.
We don't know if he was escaping, whether he will effect a rescue plan... and as the so-called free press says... whether or not he'll come back and declare war on us. Мы не знаем, бежал ли он, или у него есть план спасения соплеменников... и, как говорит так называемая "свободная" пресса... вернётся ли он и объявит ли нам войну.
You mean the medical staff here know what they're treating him for? То есть, врачи знают, от чего его лечат?
There are things between Daisy and me, Gatsby, that you'll never know! Есть кое-что, между Дейзи и мной, о чем вы никогда не узнаете.
And even if I did know where he is, why would I put him in business with a bunch of fugitives like you? И даже если я узнаю где он есть, почему я должен предложить ему бизнес с кучкой беглецов, как вы?
I think there might be a fifth girl but they haven't found her yet because they don't know she's missing. Я думаю, что возможно, есть пятая девушка, но они её пока не нашли, потому что они не знают об её пропаже.
I didn't know they served these things warm! Я даже не знал что их можно есть горячими!
There's a cave that's so dark that you don't even know you're in there. Там есть пещера, в которой так темно, что ты даже не знаешь, что ты там.
Two divers are found with a bunch of holes in them and all that we know is that they're mysteriously being eaten by parasites and infections. То есть вы хотите сказать, что в телах водолазов была куча дыр, а мы знаем только то, что их загадочным образом поедали паразиты и инфекции?
And you don't know why it's there, but it's there. Непонятно, зачем он там, но он есть.
I mean, there couldn't be a new man transferred here that you didn't know anything about? Ну то есть ведь могли же сюда перевести нового инспектора... о которым вы бы еще не знали?
And how did they know you was who you said you was? А откуда они знают, что это именно тот. кто ты есть?
So, this guy that came by, you don't know him at all? То есть ты его совсем не знаешь, этого друга?
We are taught that suffering is the one promise life always keeps,... so that if happiness comes... we know it is a precious gift,... which is ours only for a brief time. Мы учим, что жизнь держится на страдании... так что, если пришло счастье... то мы знаем, что это - драгоценный подарок... который есть у нас только короткое время.