Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
That way, if someone has a gun and we both tell you to shoot the other one because they're the evil one, you'll know who's lying. То есть, если у кого-то будет оружие и мы оба скажем Вам стрелять в него, потому-что но злой, Вы узнаете кто врёт.
You think you have the answers, but you don't even know what the questions are. Ты думаешь, что у тебя есть ответы, но ты даже не знаешь вопросов.
I mean, do you even know what Conrad's master plan is? То есть, ты вообще знаешь, в чем заключается великий план Конрада?
Look, there are things that you don't know, OK? Послушай, есть вещи, о которых ты не знаешь, ясно?
So I was wondering, is there something I should know about why Peter's only asking us? Поэтому мне интересно, есть ли что-то, что мне следует знать о том, почему Питер просит об этом только нас.
Well, these other two are partying like this is their last chance, and as far as they know, it is. Ну, эти двое делают все так, будто это их последний шанс, и насколько они знают, так и есть.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
My reputation aside, there's only one guy who's not cooperating, and he's the only one we know who has any direct contact with Parsa. Оставим мою репутацию, есть только один парень, которого мы не можем привлечь к сотрудничеству, и он - единственный, о ком мы знаем, что у него был прямой контакт с Парсой.
And before you murder us, you should know that we have a child! И прежде чем ты убьешь нас, ты должен знать, что у нас есть ребенок!
And Steve and I both know that you have a boyfriend, but if you are interested... И мы оба со Стивом знаем, что у тебя есть парень, но, если тебя это заинтересовало...
Listen, we all know the White House would work so much better if there wasn't a President, but there is. Слушайте, мы все знаем, что Белый дом работал бы намного лучше, если бы президента не было, но он есть.
Well, we know he has the radiopharmaceuticals, and we've seen that he's learned how to make a bomb. Ну, мы знаем, что у него есть радиоактивные препараты и мы видели, что он узнал, как сделать бомбу.
But, I mean, I guess the fact I didn't know she had a kid was pretty cool. Но вообще, хорошо, что я не знал сначала, что у неё есть сын.
There are men out there right now that know about Singleton, the book, the cook, all of it. Есть люди на корабле которые знают о Синглтоне о книге, поваре, обо всем.
I mean, what else do you even know about her? То есть, что еще мы о ней знаем?
Right now, you're trying to figure out who you are and there's so much you don't know. Сейчас ты пытаешься выяснить кто ты и есть так много вещей, которых ты не знаешь.
Who else do we know who likes to hide cameras and spy on people? У кого еще из наших знакомых есть скрытая камера, чтобы шпионить за людьми?
I'm not sure they're guilty of anything, but we do have probable cause to believe they know the whereabouts of a missing person. Я не уверен, что они виновны в чём-либо, но у нас есть все причины полагать, что им известно, местонахождение одного человека.
You can't just come in here... there are things you don't know about Peter. Вы не можете сюда врываться... есть кое-что, что вы не знаете о Питере.
Well, it was, I just didn't know that when I was writing it. Так и есть, я только не знала этого, когда писала.
So, did you like just know you had to go? То есть ты вроде как просто понимаешь, что должен сделать?
But you'll never know unless you take this chance. Но ты даже не знаешь есть ли у тебя шанс!
Don't we know anyone in Holck's administration? У нас есть знакомый в правлении Холька?
You mean you didn't know? То есть, ты не знал?
Mary Sibley indeed has everything she needs to complete what she has begun, but she doesn't know what it is. У Мэри Сибли есть всё, что ей нужно, чтобы закончить то, что начала, но она не знает про это.