I really know what you're going through. |
Месье Брошан, есть человек, который вас прекрасно понимает, это я. |
I wouldn't know, really. |
Ну, то есть, я точно не знаю. |
I didn't even know I had a wheelhouse. |
Не знал, что у меня есть естество. |
No girl ever lets a guy know who and what she really is. |
Ни одна девушка не позволит парню знать, кто и что она на самом деле есть. |
I feel like there's all this stuff that I should know about. |
Я почувствовала, что есть что-то такое, о чем мне нужно знать. |
I would know if my son was having problems. |
Я бы знал, что у моего сына есть проблемы. |
We know Trutmann has weaknesses and Horrath did his duty. |
У Трутмана есть слабые стороны, а Хорат выполнял свой долг. |
We don't even know that anybody's really out there. |
Мы даже не знаем, что снаружи, действительно, кто-то есть. |
Maybe you've got some other superpowers we don't know about. |
Может быть у тебя есть другие сверхспособности, о которых мы ничего не знаем. |
Forgive my transgression, Your Majesty, for l know that your word is the law. |
Прости мне проступок, Ваше Величество, ибо я знаю, слово Твое есть закон. |
To look across the gulf and know there's someone else like you. |
Посмотреть за горизонт и понять, что есть кто-то, похожий на тебя. |
I didn't know she had a bathing suit. |
Я даже не знал, что у нее есть купальник. |
Fred's a vegetarian and doesn't know if he should eat it. |
Фред вегетарианец и не уверен, можно ли ему её есть. |
I talked to the girls... there's something that you should know. |
Я говорил с девочками... есть кое-что, что вы должны знать. |
There are things you do not know. |
Есть такое, чего вы не знаете. |
Is there something I should know, Marek? |
Марек, есть что-нибудь, что мне нужно знать? |
There were things even Szeto didn't know. |
Есть вещи, которые даже Сзето не знает. |
You got any friends around here I should know about? |
У вас есть друзья неподалеку, о которых мне стоит знать? |
We've got an enemy about which we know next to nothing. |
У нас есть враг, о котором мы почти ничего не знаем. |
If you've heard that speech, you'd know there's another pillar. |
Если ты слышала речь, то ты должна знать, что есть еще одна составляющая. |
He thinks it will compromise his position if people know he has a daughter in college. |
Он думает, это скомпрометирует его положение, если люди узнают, что у него есть дочь в школе. |
I'm letting her know I have a brain too. |
Пусть знает, что у меня тоже есть мозги. |
What you may not know is that there are two schools of quantum time travel theory. |
Но ты можешь не знать, что есть две теории квантового путешествия во времени. |
But he doesn't know that Kevin Park is in the basement. |
Но он не знает, что в подвале есть еще Кевин Парк. |
I actually don't even know if he has mumps. |
И я понятия не имею, есть у него свинка или нет. |