Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
I really know what you're going through. Месье Брошан, есть человек, который вас прекрасно понимает, это я.
I wouldn't know, really. Ну, то есть, я точно не знаю.
I didn't even know I had a wheelhouse. Не знал, что у меня есть естество.
No girl ever lets a guy know who and what she really is. Ни одна девушка не позволит парню знать, кто и что она на самом деле есть.
I feel like there's all this stuff that I should know about. Я почувствовала, что есть что-то такое, о чем мне нужно знать.
I would know if my son was having problems. Я бы знал, что у моего сына есть проблемы.
We know Trutmann has weaknesses and Horrath did his duty. У Трутмана есть слабые стороны, а Хорат выполнял свой долг.
We don't even know that anybody's really out there. Мы даже не знаем, что снаружи, действительно, кто-то есть.
Maybe you've got some other superpowers we don't know about. Может быть у тебя есть другие сверхспособности, о которых мы ничего не знаем.
Forgive my transgression, Your Majesty, for l know that your word is the law. Прости мне проступок, Ваше Величество, ибо я знаю, слово Твое есть закон.
To look across the gulf and know there's someone else like you. Посмотреть за горизонт и понять, что есть кто-то, похожий на тебя.
I didn't know she had a bathing suit. Я даже не знал, что у нее есть купальник.
Fred's a vegetarian and doesn't know if he should eat it. Фред вегетарианец и не уверен, можно ли ему её есть.
I talked to the girls... there's something that you should know. Я говорил с девочками... есть кое-что, что вы должны знать.
There are things you do not know. Есть такое, чего вы не знаете.
Is there something I should know, Marek? Марек, есть что-нибудь, что мне нужно знать?
There were things even Szeto didn't know. Есть вещи, которые даже Сзето не знает.
You got any friends around here I should know about? У вас есть друзья неподалеку, о которых мне стоит знать?
We've got an enemy about which we know next to nothing. У нас есть враг, о котором мы почти ничего не знаем.
If you've heard that speech, you'd know there's another pillar. Если ты слышала речь, то ты должна знать, что есть еще одна составляющая.
He thinks it will compromise his position if people know he has a daughter in college. Он думает, это скомпрометирует его положение, если люди узнают, что у него есть дочь в школе.
I'm letting her know I have a brain too. Пусть знает, что у меня тоже есть мозги.
What you may not know is that there are two schools of quantum time travel theory. Но ты можешь не знать, что есть две теории квантового путешествия во времени.
But he doesn't know that Kevin Park is in the basement. Но он не знает, что в подвале есть еще Кевин Парк.
I actually don't even know if he has mumps. И я понятия не имею, есть у него свинка или нет.