Crockett, do you have a problem I should know about? |
Крокетт, у тебя есть проблемы, о которых мне следует знать? |
Anybody from New York you don't know? |
Есть в Нью-Йорке кто-нибудь, кого ты не знаешь? |
I agree - the judges know all of their tricks and now that we have Jessie, they've lost their best performer. |
Я согласен - судьи знают все их трюки и теперь у нас есть Джесси, а они потеряли своего лучшего исполнителя. |
What Division doesn't know is that I have a partner on the inside: |
Чего Отдел не знает, так это то, что у меня есть партнер внутри, Алекс |
And now, as those of you who've been with us in previous years know... we have a tradition of sorts here at WordFest. |
И теперь те из вас, кто провел с нами предыдущие годы, знаете... что у нас есть своего рода фестивальная традиция. |
Does she have any allergies I should know about? |
Мне нужно знать, есть ли у неё на что-нибудь аллергия? |
That said, I think we both know there's someone else you need to see one last time. |
И, кстати, мы оба знаем, что есть кое-кто еще, с кем ты должен повидаться напоследок. |
They know your grace hath cause and means and might. |
Все знают, государь, что есть у вас И сила и права; и ни один |
One thing I do know is we've got a lot of fingerprints to work with - on the car, on the gas can. |
Одно я знаю точно, у нас есть множество отпечатков пальцев, с которыми придется работать, на машине, на канистре. |
The fact that they're still alive lets me know they got something Omar wants. |
Раз они еще живы, это значит, что у них есть что-то, нужное Омару. |
And it'll be easier this time, since we already know what we're doing. |
И на этот раз всё будет проще, ведь у нас уже есть опыт. |
Kendra, there are a few people - civilians, if you like - who know Buffy's identity. |
Кендра, есть несколько человек, гражданские, если хочешь, которые знают, кто такая Баффи на самом деле. |
I'm not really into drama, but I do know you have an advanced shop class. |
Я вообще-то не по части драмы, но я знаю, что у вас есть современный класс по домоводству. |
But in their hearts, they know everyone has a breaking point. |
Но в глубине души они знают, что предел прочности есть у любого. |
Is there anything you don't know? |
А есть то чего ты не знаешь? |
Dear reader, there are people in the world who know no misery and woe. |
Дорогой читатель, в этом мире есть люди, которые не знают ни горя, ни страданий. |
One does not know if there is another way that the bridge. |
Мы даже не знаем, есть ли здесь что-нибудь кроме моста. Эш. |
There seems to be a lot of things you don't know - about your brother or yourself. |
Кажется, есть много вещей, которые вы не знаете о вашем брате и о себе. |
We don't know what the Ghost has or what he's become. |
Мы не знаем, что у Призрака есть, или во что он превратился. |
I have a search team looking for her research, but I do know the airline you're on is singled out as the worst offender. |
У меня есть поисковая команда, которая ищет все, что было связано с исследованием, но я знаю, что командир борта, на котором вы летите, объявлен наихудшим преступником. |
I didn't know you and Mr. Powell had a son. |
Я не знала, что у вас есть ребенок. |
Well... It's an interview, and we don't know that you really have the plan. |
Ну... это собеседование, и мы не знаем действительно ли у вас есть план. |
Why don't you give us a part of the plan, and that way we know you have it. |
Почему бы Вам не рассказать нам часть плана? а мы, таким образом, поймем, что он у вас есть. |
Donny doesn't know this, but he has a son. |
Донни об этом не знает, но у него есть сын. |
Almost $1 billion gets washed through his shop every year, so we know he's got the money. |
Через его магазинчик каждый год отмывается около миллиарда... так что нам известно, что у него есть бабки. |