Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
Crockett, do you have a problem I should know about? Крокетт, у тебя есть проблемы, о которых мне следует знать?
Anybody from New York you don't know? Есть в Нью-Йорке кто-нибудь, кого ты не знаешь?
I agree - the judges know all of their tricks and now that we have Jessie, they've lost their best performer. Я согласен - судьи знают все их трюки и теперь у нас есть Джесси, а они потеряли своего лучшего исполнителя.
What Division doesn't know is that I have a partner on the inside: Чего Отдел не знает, так это то, что у меня есть партнер внутри, Алекс
And now, as those of you who've been with us in previous years know... we have a tradition of sorts here at WordFest. И теперь те из вас, кто провел с нами предыдущие годы, знаете... что у нас есть своего рода фестивальная традиция.
Does she have any allergies I should know about? Мне нужно знать, есть ли у неё на что-нибудь аллергия?
That said, I think we both know there's someone else you need to see one last time. И, кстати, мы оба знаем, что есть кое-кто еще, с кем ты должен повидаться напоследок.
They know your grace hath cause and means and might. Все знают, государь, что есть у вас И сила и права; и ни один
One thing I do know is we've got a lot of fingerprints to work with - on the car, on the gas can. Одно я знаю точно, у нас есть множество отпечатков пальцев, с которыми придется работать, на машине, на канистре.
The fact that they're still alive lets me know they got something Omar wants. Раз они еще живы, это значит, что у них есть что-то, нужное Омару.
And it'll be easier this time, since we already know what we're doing. И на этот раз всё будет проще, ведь у нас уже есть опыт.
Kendra, there are a few people - civilians, if you like - who know Buffy's identity. Кендра, есть несколько человек, гражданские, если хочешь, которые знают, кто такая Баффи на самом деле.
I'm not really into drama, but I do know you have an advanced shop class. Я вообще-то не по части драмы, но я знаю, что у вас есть современный класс по домоводству.
But in their hearts, they know everyone has a breaking point. Но в глубине души они знают, что предел прочности есть у любого.
Is there anything you don't know? А есть то чего ты не знаешь?
Dear reader, there are people in the world who know no misery and woe. Дорогой читатель, в этом мире есть люди, которые не знают ни горя, ни страданий.
One does not know if there is another way that the bridge. Мы даже не знаем, есть ли здесь что-нибудь кроме моста. Эш.
There seems to be a lot of things you don't know - about your brother or yourself. Кажется, есть много вещей, которые вы не знаете о вашем брате и о себе.
We don't know what the Ghost has or what he's become. Мы не знаем, что у Призрака есть, или во что он превратился.
I have a search team looking for her research, but I do know the airline you're on is singled out as the worst offender. У меня есть поисковая команда, которая ищет все, что было связано с исследованием, но я знаю, что командир борта, на котором вы летите, объявлен наихудшим преступником.
I didn't know you and Mr. Powell had a son. Я не знала, что у вас есть ребенок.
Well... It's an interview, and we don't know that you really have the plan. Ну... это собеседование, и мы не знаем действительно ли у вас есть план.
Why don't you give us a part of the plan, and that way we know you have it. Почему бы Вам не рассказать нам часть плана? а мы, таким образом, поймем, что он у вас есть.
Donny doesn't know this, but he has a son. Донни об этом не знает, но у него есть сын.
Almost $1 billion gets washed through his shop every year, so we know he's got the money. Через его магазинчик каждый год отмывается около миллиарда... так что нам известно, что у него есть бабки.