Elected members, according to one participant, could add special value to the work of the Council by focusing on issues in which they had a unique perspective or experience, even if they do not know every detail of every issue. |
По мнению одного из участников дискуссии, выборные члены могут внести ценный вклад в работу Совета, уделяя особое внимание тем вопросам, в которых у них есть уникальный опыт, даже в том случае, если они не знают в деталях все аспекты этого вопроса. |
The one thing that we know that all of these people have in common - beasts, Julianna, Liam - is that they don't want to be exposed. |
Есть одно общее, что их объединяет, всех их - монстров, Джулианну, Лиама - они не хотят никому раскрывать, кто они есть. |
I've done the same thing but the good thing is if someone dead does call you, you'll know it's them. |
Я так же делаю, но есть и хорошая сторона, если тебе позвонит мертвец, ты будешь знать, что это он. |
I should like delegations to let us know if, at this point in time, they have some difficulties in proceeding with the list I have read out. |
Я хотел бы, чтобы делегации сообщили нам на этом этапе, есть ли у них какие-либо проблемы в отношении принятия решений по перечисленным мною проектам. |
We know, of course, that in all wars there are always those, such as arms traffickers or unscrupulous bankers, who profit from the suffering of a large number of people. |
Нам, конечно же, известно, что во всех войнах всегда есть такие люди, как торговцы оружием и беспринципные банкиры, которые наживаются на страданиях большого числа людей. |
l didn't know there was a piano here. |
Я не знала, что здесь есть пианино. |
How did he know she had remote control on the TV set? |
Как он мог знать, что у телевизора есть пульт управления? |
I did the best I could. I didn't know they'd get a ringer. |
Но я не знал, что у них есть профи. |
So... do we have a witness who we know was on the beach last night? |
Есть ли у нас свидетель, который точно был на пляже прошлой ночью? |
We have friends, family, they will come looking for us, they know where we are, they find us. |
У нас есть друзья Наши близкие, родители знают, где мы. |
And if you must know, I do have somebody in my life! |
Если хочешь знать, у меня есть кое-кто. |
You understand the old me, but there's a new me that you don't know that you might actually like. |
Это был старый Я, но теперь есть новый Я, которого ты не знаешь, и он может тебе понравиться. |
Do whatever you have to do, Brian, but never let him know he's got talent. |
Делай что угодно, Брайан, но никогда не позволяй ему узнать, что у него есть талант. |
That I have relatives in Haven... that I didn't even know about? |
Что в Хэйвене у меня есть родственники... а я об этом даже и не знаю? |
If they know you have doubts, they'll put you back on the stand to exploit them. |
Если они знают, что у тебя есть сомнения, то снова вызовут тебя давать показания, чтобы воспользоваться этим. |
Do you have kids that we don't know about. |
У тебя есть дети, о которых мы не знаем? |
For all we know, your asset is the threat to national security, and the effort to eliminate him was the work of a patriot. |
Все что нам известно, так это то, что Ваш актив и есть угроза национальной безопасности, его уничтожение было задачей патриота. |
Was there something that I shouldn't know in the letter? |
Там есть что-то, что мне не следует знать? |
We still don't know who perpetrated the attack, sir, but whoever it was... they've managed to develop next-gen kinetic cyber intrusion capabilities beyond anything in America's arsenal. |
Мы по прежнему не знаем, кто совершил нападение, сэр, но кто-бы это ни был... им удалось создать новое поколение кинетической кибер угрозы, превосходящее все, что есть в арсенале Америки. |
Now, you can say you heard it somewhere else, but we all know I'm the only one who has what you need. |
Да, вы можете сказать, что уже слышали это раньше, но мы все знаем, что только у меня есть то, что нужно. |
Is there anyone he was particularly close to who might know why he disappeared? |
Есть ли у него особенно близкий человек, кто может знать, почему он исчез? |
He will have demons and we don't know what those demons are. |
У него есть демоны и мы не знаем, что это за демоны. |
I really don't know you, Mr. Dell... but I suspect there's a reason why all these younger women want to marry you. |
Я не знаю вас, мистер Делл, но подозреваю, что есть причины, по которым все эти девушки хотят за вас замуж. |
Sometimes you don't know snot speckles are coming out! |
Иногда ты и сам не знаешь, что брызги есть! |
But, of course, once the universe is compressed into a very small scale or a very high density, we know we are in the domain of quantum theory. |
Но, конечно же, если вселенная была сжата до очень маленьких размеров, то есть обладала очень высокой плотностью, значит, мы находимся в царстве квантовой теории. |