Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
Elected members, according to one participant, could add special value to the work of the Council by focusing on issues in which they had a unique perspective or experience, even if they do not know every detail of every issue. По мнению одного из участников дискуссии, выборные члены могут внести ценный вклад в работу Совета, уделяя особое внимание тем вопросам, в которых у них есть уникальный опыт, даже в том случае, если они не знают в деталях все аспекты этого вопроса.
The one thing that we know that all of these people have in common - beasts, Julianna, Liam - is that they don't want to be exposed. Есть одно общее, что их объединяет, всех их - монстров, Джулианну, Лиама - они не хотят никому раскрывать, кто они есть.
I've done the same thing but the good thing is if someone dead does call you, you'll know it's them. Я так же делаю, но есть и хорошая сторона, если тебе позвонит мертвец, ты будешь знать, что это он.
I should like delegations to let us know if, at this point in time, they have some difficulties in proceeding with the list I have read out. Я хотел бы, чтобы делегации сообщили нам на этом этапе, есть ли у них какие-либо проблемы в отношении принятия решений по перечисленным мною проектам.
We know, of course, that in all wars there are always those, such as arms traffickers or unscrupulous bankers, who profit from the suffering of a large number of people. Нам, конечно же, известно, что во всех войнах всегда есть такие люди, как торговцы оружием и беспринципные банкиры, которые наживаются на страданиях большого числа людей.
l didn't know there was a piano here. Я не знала, что здесь есть пианино.
How did he know she had remote control on the TV set? Как он мог знать, что у телевизора есть пульт управления?
I did the best I could. I didn't know they'd get a ringer. Но я не знал, что у них есть профи.
So... do we have a witness who we know was on the beach last night? Есть ли у нас свидетель, который точно был на пляже прошлой ночью?
We have friends, family, they will come looking for us, they know where we are, they find us. У нас есть друзья Наши близкие, родители знают, где мы.
And if you must know, I do have somebody in my life! Если хочешь знать, у меня есть кое-кто.
You understand the old me, but there's a new me that you don't know that you might actually like. Это был старый Я, но теперь есть новый Я, которого ты не знаешь, и он может тебе понравиться.
Do whatever you have to do, Brian, but never let him know he's got talent. Делай что угодно, Брайан, но никогда не позволяй ему узнать, что у него есть талант.
That I have relatives in Haven... that I didn't even know about? Что в Хэйвене у меня есть родственники... а я об этом даже и не знаю?
If they know you have doubts, they'll put you back on the stand to exploit them. Если они знают, что у тебя есть сомнения, то снова вызовут тебя давать показания, чтобы воспользоваться этим.
Do you have kids that we don't know about. У тебя есть дети, о которых мы не знаем?
For all we know, your asset is the threat to national security, and the effort to eliminate him was the work of a patriot. Все что нам известно, так это то, что Ваш актив и есть угроза национальной безопасности, его уничтожение было задачей патриота.
Was there something that I shouldn't know in the letter? Там есть что-то, что мне не следует знать?
We still don't know who perpetrated the attack, sir, but whoever it was... they've managed to develop next-gen kinetic cyber intrusion capabilities beyond anything in America's arsenal. Мы по прежнему не знаем, кто совершил нападение, сэр, но кто-бы это ни был... им удалось создать новое поколение кинетической кибер угрозы, превосходящее все, что есть в арсенале Америки.
Now, you can say you heard it somewhere else, but we all know I'm the only one who has what you need. Да, вы можете сказать, что уже слышали это раньше, но мы все знаем, что только у меня есть то, что нужно.
Is there anyone he was particularly close to who might know why he disappeared? Есть ли у него особенно близкий человек, кто может знать, почему он исчез?
He will have demons and we don't know what those demons are. У него есть демоны и мы не знаем, что это за демоны.
I really don't know you, Mr. Dell... but I suspect there's a reason why all these younger women want to marry you. Я не знаю вас, мистер Делл, но подозреваю, что есть причины, по которым все эти девушки хотят за вас замуж.
Sometimes you don't know snot speckles are coming out! Иногда ты и сам не знаешь, что брызги есть!
But, of course, once the universe is compressed into a very small scale or a very high density, we know we are in the domain of quantum theory. Но, конечно же, если вселенная была сжата до очень маленьких размеров, то есть обладала очень высокой плотностью, значит, мы находимся в царстве квантовой теории.