Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
This issue is not just relevant to India but is of global importance. Эта проблема касается не только Индии, а имеет общемировое значение.
The second issue that has increasing impact on the protection of civilians relates to the commercial exploitation of conflict. Второй вопрос, который приобретает все более важное значение с точки зрения защиты гражданского населения, касается использования конфликтов в коммерческих целях.
In that context, the issue of reform of the system of administration of justice is crucial. В этой связи решающее значение приобретает вопрос о реформировании системы отправления правосудия.
It is an issue of overarching importance for my country and for the global community. Дело это для моей страны и глобального сообщества имеет всепревосходящее значение.
The cluster munitions issue is a very particular one. Вопрос о применении кассетных боеприпасов имеет особое значение.
Capacity-building was a high-priority, strategic issue of IHO and there had been notable advances in metrics indicative of increased capacity. Наращивание потенциала - высокоприоритетный вопрос, имеющий стратегическое значение для МГО, и о повышении этого потенциала свидетельствует заметное совершенствование производимых измерений.
Today's plenary meeting, devoted to the issue of nuclear disarmament, is of particular importance to our Group. Сегодняшнее пленарное заседание, посвященное проблеме ядерного разоружения, имеет особое значение для нашей Группы.
The issue of anti-personnel mines is very important for our country, since it is bound up with the modern history of the Algerian people. Проблема противопехотных мин имеет весьма важное значение для моей страны, ибо она связана с современной историей алжирского народа.
This shows the importance which the highest levels in our country attach to this issue. А это показывает, какое важное значение придается этой проблеме у нас в стране на самых высоких эшелонах.
The issue of negative security assurances remains important on the international disarmament and non-proliferation agenda. Проблема негативных гарантий безопасности сохраняет важное значение в международной повестке дня в сфере разоружения и нераспространения.
The issue of the spending cap was critical to any discussion about the financial situation of the Organization. Вопрос об ограничении расходов имеет важное значение для любого обсуждения финансового положения Организации.
The issue should be given sustained attention, as the promotion of safe motherhood was important for the implementation of article 10 of the Convention. Данному вопросу должно уделяться постоянное внимание, поскольку поощрение безопасного материнства имеет большое значение для осуществления статьи 10 Конвенции.
Humanitarian assistance remains vital for these people, but the crucial issue is access to aid. Гуманитарная помощь по-прежнему имеет крайне важное значение для этих людей, но самая главная проблема заключается в том, как получить доступ к этой помощи.
This issue is a social one with great interests for the Icelandic nation. Этот вопрос носит социальный характер и имеет важное значение для населения Исландии.
Mongolia attaches great importance to the outcome of the first-ever United Nations Conference on this issue, held last July in New York. Монголия придает большое значение итогам первой Конференции Организации Объединенных Наций по этому вопросу, состоявшейся в июле этого года в Нью-Йорке.
The commodity issue is of importance to millions of people around the world. Вопрос сырьевых товаров имеет важное значение для миллионов людей во всем мире.
In this regard, the issue of development finance is critical and requires the participation of all ministers of finance in next year's conference. В этой связи вопрос о финансировании развития имеет решающее значение и требует участия всех министров финансов в конференции следующего года.
Earmarking is an issue of increasing importance for the United Nations technical cooperation system. Целевое использование средств является одним из вопросов, который приобретает все большее значение для системы технического сотрудничества Организации Объединенных Наций.
Decision-making is therefore another issue, the solution of which is crucial to the success of the reform. Процесс принятия решений является поэтому еще одним вопросом, решение которого имеет важнейшее значение для успешного проведения реформы.
The issue of water cuts across many issues central to UNU work - from meeting basic human needs to the challenges of managing international water resources. Проблема сокращения запасов воды пересекается со многими вопросами, имеющими центральное значение для деятельности УООН, - от удовлетворения основных людских потребностей до проблем рационального использования международных водных ресурсов.
The issue of whether future assets may be encumbered is of great practical importance. Вопрос о том, могут ли будущие активы быть обременены, имеет огромное практическое значение.
In the last chapter, the report examines a newly emerging issue that is important for the right to food. В последней главе доклада рассматривается новый вопрос, имеющий большое значение для обеспечения права на питание.
Both agreements insisted on the importance of activities related to disarmament, demobilization and reintegration and the verification mechanism thereof, including cross-border aspects of the issue. В обоих соглашениях подчеркивается важное значение мероприятий, связанных с программой разоружения, демобилизации и реинтеграции и механизмом по обеспечению контроля за ее выполнением, включая трансграничные аспекты данной проблемы.
The security and affordability of drug supply is an issue of major significance at this forum. Вопрос надежных поставок доступных лекарственных препаратов имеет большое значение для собравшихся.
Ms. Ibraimova: My delegation welcomes the deliberations on an extremely important issue for all Member States. Г-жа Ибраимова: Моя делегация приветствует обсуждение вопроса, имеющего большое значение для всех государств-членов.