Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
A resolution on an issue of such significance to the future management of the Organization should not have been imposed through a vote. Резолюция по вопросу, имеющему столь важное значение для будущего управления Организацией, не должны была быть навязана путем голосования.
Both the issue of formation and that of evidence were important. Как проблема формирования этого права, так и проблема доказательства его существования имеют большое значение.
Despite these possibilities, the panellists generally considered that a new and independent special procedure on the issue was important. Несмотря на эти возможности, участники дискуссии в целом сочли, что создание новой и независимой специальной процедуры по данному вопросу имеет большое значение.
Food security strategies were a national issue, although consultation with regional and international stakeholders was appropriate. Разработка стратегий обеспечения продовольственной безопасности является прерогативой самих стран, однако немаловажное значение имеет также проведение консультаций с региональными и международными партнерами.
The safety and security of peacekeepers was an issue of paramount importance for all Member States. Обеспечение безопасности миротворцев имеет первостепенное значение для всех государств-членов.
Therefore, the issue of sanctions was of central importance and should remain on the Special Committee's agenda. В этой связи вопрос о санкциях имеет главное значение и должен оставаться на повестке дня Специального комитета.
Moreover, CARICOM Governments and partners continue to accord high priority to this issue through the work of the Pan-Caribbean Partnership against HIV/AIDS (PANCAP). Кроме того, правительства стран - членов КАРИКОМ и партнеры продолжают придавать большое значение этому вопросу на основе работы Панкарибского партнерства по борьбе с ВИЧ/СПИДом (ПАНКАД).
This description is important for lawmakers who want to frame this elusive issue. Это описание имеет важное значение для законодателей, желающих четко определить этот вопрос, который каждый понимает по-своему.
That is a clear sign of the great importance we all attach to the issue of Security Council reform. Это явно указывает на то, что мы все придаем огромное значение вопросу реформы Совета Безопасности.
ESCAP places great importance on the development needs of Pacific island developing countries, including the crucial issue of connectivity. ЭСКАТО придает большое значение потребностям в области развития островных развивающихся стран Тихого океана, включая имеющий особое значение вопрос о возможности установления связи.
We fully support the efforts of the IAEA, as we consider this issue to be of the utmost strategic and economic importance. Мы полностью поддерживаем усилия МАГАТЭ и считаем, что данный вопрос имеет важнейшее стратегическое и экономическое значение.
China attached great importance to the issue of climate change and environmental protection was a basic national policy. Китай придает большое значение проблеме изменения климата, и охрана окружающей среды является основополагающей общенациональной политикой.
Mr. Boureima (Niger) noted that the issue of desertification was of crucial importance for his country. Г-н Бурейма (Нигер) говорит, что проблема опустынивания имеет колоссальное значение для его страны.
The issue of rehabilitation and reintegration is critical so as to ensure that cycles of violence and conflict are not perpetuated. Вопрос о реабилитации и реинтеграции имеет важное значение для обеспечения того, чтобы циклы насилия и конфликтов не повторялись из раза в раз.
The roles and responsibilities of all Member States are essential in regard to this issue. Важное значение для решения этого вопроса имеют функции и обязанности всех государств-членов.
Thirdly, at the regional level, the issue of controlling arms transfers has increasingly gained importance. В-третьих, проблема контроля над передачей оружия приобретает все возрастающее значение на региональном уровне.
As a responsible developing country, China attaches great importance to the issue of climate change. Как развивающаяся страна, осознающая свою ответственность, Китай придает большое значение проблеме изменения климата.
The Kingdom of Morocco places the issue of dialogue among cultures and religions at the level of strategic options. По мнению Королевства Марокко, вопрос о диалоге между культурами и религиями имеет стратегическое значение.
The issue of coordination in developing recovery strategies therefore stands as a vital one. Поэтому при разработке стратегий в области восстановления вопрос координации приобретает особо важное значение.
I stressed that I regard Darfur as an issue of the highest priority. Я подчеркнул, что я придаю проблеме Дарфура самое приоритетное значение.
I look forward to working with you closely on this issue of great importance to the whole Economic and Social Council system. Я надеюсь на тесное сотрудничество с Вами по этому вопросу, имеющему важнейшее значение для всей системы Экономического и Социального Совета.
Hence, transboundary water cooperation is a crucial issue in this region. Таким образом, вопрос о сотрудничестве по трансграничным водам имеет для региона большое значение.
From its first issue in 1990, it addressed themes of basic relevance to international cooperation for development... . С самого первого выпуска в 1990 году в этом издании рассматриваются вопросы, имеющие основополагающее значение для международного сотрудничества в целях развития...».
It is now crucial that this issue is successfully tackled if the Framework is to be effectively implemented. На настоящий момент для эффективного выполнения рамок технического сотрудничества принципиальное значение имеет успешное решение этого вопроса.
The Non-Aligned Movement attaches great importance to the issue and is following developments closely. Движение неприсоединившихся стран придает большое значение этому вопросу и с особым вниманием следит за ходом событий.