Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
Population was seen as an issue of some strategic significance because of its relevance to the achievement of sustainable human development goals. Народонаселение рассматривалось в качестве фактора, имеющего определенное стратегическое значение в контексте реализации целей устойчивого развития людских ресурсов.
In 1997, the issue of disaster reduction continued to gain in importance and recognition. В 1997 году еще более повысились актуальность и значение вопроса уменьшения опасности стихийных бедствий.
All speakers addressed this issue as a matter of paramount importance for the United Nations. По мнению всех ораторов, этот вопрос имеет исключительно важное значение для Организации Объединенных Наций.
The issue of targeting is especially relevant for food assistance in emergencies. Вопрос о целенаправленной деятельности имеет исключительно важное значение для оказания помощи в чрезвычайных ситуациях.
The issue is of great importance to the Sudan and is still a question of major concern. Этот вопрос имеет для Судана большое значение и все еще вызывает большую озабоченность.
The Administrator added that General Assembly resolution 53/192 devoted 10 paragraphs to funding, an issue that was of the highest priority. Администратор добавил, что 10 пунктов резолюции 53/192 Генеральной Ассамблеи посвящены финансированию - вопросу, имеющему самое приоритетное значение.
It was generally agreed that the transfer pricing issue is of great importance to both developed and developing countries. В целом была достигнута договоренность в отношении того, что вопрос трансфертного ценообразования имеет большое значение как для развитых, так и развивающихся стран.
In the area of electoral assistance, this issue is particularly relevant. Этот вопрос имеет особое значение для предоставления помощи в проведении выборов.
We are pleased to see that consideration has been given to the issue of waste dumping, which is of paramount importance to small island States. Мы с радостью отмечаем факт рассмотрения вопроса о сбросе отходов, который имеет огромное значение для малых островных государств.
The issue of financial resources was crucial for the economies of small States. Ключевое значение для экономики малых государств имеет наличие финансовых ресурсов.
UNICEF was urged to seek practical and affordable ways to combat HIV/AIDS as a key issue for child health. В адрес ЮНИСЕФ прозвучал настоятельный призыв изыскивать практичные и доступные способы борьбы с ВИЧ/СПИДом, успех которой имеет ключевое значение для здоровья детей.
Today, the issue goes far beyond symbolism. Сегодня данная проблема имеет далеко не только символичное значение.
The issue of full citizenship rights has remained important for St. Helena. Вопрос о правах на гражданство в полном объеме по-прежнему имел важное значение для острова Св. Елены.
The Director acknowledged that the issue of translation of publications was an important one. Директор согласилась с тем, что вопрос о переводе публикаций имеет важное значение.
This issue is of such central importance that the CD must make every effort to achieve a meaningful approach acceptable to all delegations. Этот вопрос имеет столь серьезное значение, что КР должна приложить все усилия для выработки значимого подхода, приемлемого для всех делегаций.
Sri Lanka attached great importance to the issue of violence against women migrant workers. Шри-Ланка придает важное значение вопросу о насилии в отношении женщин из числа трудящихся-мигрантов.
The matter was important to his delegation, which hoped that the Secretariat would issue a correction. Китайская делегация, для которой этот вопрос имеет важное значение, надеется, что Секретариат издаст требующееся исправление.
The issue of negative security assurances is a matter of paramount importance for non-nuclear-weapon States. Первостепенное значение для государств, не обладающих ядерным оружием имеет вопрос о негативных гарантиях безопасности.
We should find suitable means to accommodate the concerns of parties who attach high importance to the issue of weapons of mass destruction. Мы должны отыскать надлежащие способы учета озабоченностей тех сторон, которые придают большое значение проблеме оружия массового уничтожения.
As I had occasion to say in the informal plenary, of paramount importance to us is the issue of nuclear disarmament. Как мне довелось заявить на неофициальном пленарном заседании, первостепенное значение для нас имеет вопрос о ядерном разоружении.
This is an issue of great concern to my Government. Этот вопрос имеет большое значение для моего правительства.
This is not just an issue of paramount importance to us, but also for the international community. Этот вопрос имеет первостепенное значение не только для нас, но и для международного сообщества.
The issue of transport and communication is of paramount importance to southern Africa. Вопрос транспорта и коммуникаций имеет огромное значение для юга Африки.
However, we also value the importance of consensus on such an all-important issue. Однако мы ценим значение консенсуса по такому важному для всех вопросу.
To both industrialized and developing countries, this is an issue of growing concern in which international cooperation is essential. Этот вопрос вызывает растущую обеспокоенность среди как промышленно развитых, так и развивающихся стран, и для его решения существенно важное значение имеет международное сотрудничество.