Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
I think this morning's session shows again just how much resonance this issue has for the non-nuclear-weapon States. На мой взгляд, сегодняшнее заседание еще раз показывает, сколь большое значение имеет этот вопрос для государств, не обладающих ядерным оружием.
If we want policymakers to act on this issue, its strategic importance should be properly communicated to them. С тем чтобы директивные органы могли принимать решения по этому вопросу, необходимо довести до их сведения, что он имеет стратегическое значение.
It was agreed, however, that the issue of checking standards was important and should be kept on the agenda. Вместе с тем было решено, что вопрос о проверке стандартов имеет важное значение и его следует сохранить в повестке дня.
The Co-Chair felt that that was a crucial issue, to create synergies between government, rights holders and investors. Сопредседатель счел, что этот вопрос имеет решающее значение: необходимо обеспечивать взаимодополняемость действий правительства, правообладателей и инвесторов.
Over the years, international migration, especially its linkages with development, has received growing attention as an emerging global issue. На протяжении многих лет вопрос о международной миграции, и особенно о ее взаимосвязи с развитием, привлекает все большее внимание в качестве нового вопроса, имеющего глобальное значение.
This issue is important due to the necessity to incur increased expenditure in the initial period, which is needed to use data from administrative registers. Данный вопрос имеет важное значение, учитывая неизбежность роста затрат в начальный период, которые требуются для использования данных из административных регистров.
It afforded great importance to overhauling the rules and regulations on electronic commerce, which would not be complete unless they addressed the issue of electronic crime. Он придает большое значение тщательному рассмотрению правил и процедур электронной торговли, которое не будет закончено, если они не будут касаться вопроса о преступлениях, совершаемых с использованием электронных средств.
It is crucial to explore that issue, as the question he is raising has obvious policy and legal implications. Данная тема требует анализа, поскольку вопрос, который встает в этой связи, имеет очевидное политическое и правовое значение.
However, his delegation had some reservations concerning the references to international justice and stressed the paramount importance of ensuring that no issue covered by the resolution was politicized. Однако, его делегация имеет определенные оговорки в отношении ссылок на систему международного правосудия и подчеркивает первостепенное значение недопущения политизации любых вопросов, охватываемых этой резолюцией.
Biennial submission of the text had been crucial to achieving consensus, and she welcomed the compromise made by the delegation of Colombia on that issue. Представление текста раз в два года имело решающее значение для достижения консенсуса, и оратор положительно оценивает компромиссное решение делегации Колумбии по этому вопросу.
Such material is essential to a fair process, and consideration should be given to explicit language on this issue in any future resolution. Такие материалы имеют существенно важное значение для справедливого процесса, и следует рассмотреть вопрос о включении в ясно выраженной форме формулировки по этому вопросу в какую-либо будущую резолюцию.
One speaker recalled that gender equality was important, as was the geographic distribution of posts, while noting that this issue was to be discussed in mandated forums. Один из выступавших напомнил о том, что гендерное равенство имеет такое же важное значение, как и географическое распределение должностей, отметив при этом, что этот вопрос следует обсуждать на форумах, имеющих соответствующий мандат.
The Foundation believes that addressing the issue of women and children in war-torn areas through grass-roots projects is crucial in eliminating poverty and achieving sustainable development in those regions. Фонд считает, что решение проблем женщин и детей в пострадавших от войны районах путем осуществления проектов на местном уровне имеет решающее значение для искоренения нищеты и достижения устойчивого развития в этих регионах.
The CR also led Decade's states to address the issue of the life situation of Roma women and children, and stressed the importance of pre-school education. ЧР также возглавляла усилия государств-участников Десятилетия по решению проблемы условий жизни женщин и детей из числа рома и подчеркивала важное значение дошкольного образования.
The Federal Commission against Racism was addressing the issue of discrimination against persons of African descent and had produced a publication on the subject, to which great importance was attached in Switzerland. Федеральная комиссия по борьбе с расизмом занимается вопросом дискриминации лиц африканского происхождения и выпустила публикацию по данной проблеме, которой придается большое значение в Швейцарии.
Registration does not capture all internally displaced persons, and once the registration process has taken place, the criteria for deregistration become a critical issue. Регистрация не охватывает всех внутренне перемещенных лиц, и когда этот процесс завершен, крайне большое значение приобретают критерии снятия с учета.
A number of delegations underlined that it continues to be a crucial issue, both with regard to enlargement and to working methods. Ряд делегаций подчеркнули, что этот вопрос по-прежнему имеет существенно важное значение как в плане расширения членского состава, так и методов работы.
It was highly important to disseminate swiftly the document on reprisals currently being prepared because the issue was vital to the credibility and integrity of the Subcommittee. И, наконец, следует распространить на самом высоком уровне документ о мести, который разрабатывается в настоящее время, так как этот вопрос имеет основополагающее значение для объективности и безупречности деятельности ППП.
It considers that sustainable development calls for an educated population with equal opportunities for women and men, and fully supports the high priority accorded to this issue. Он считает, что для обеспечения устойчивого развития необходимо образованное население, которому предоставлены равные возможности для женщин и мужчин, и полностью поддерживает приоритетное значение, которое придается этому вопросы.
Mr. Taghizade said that, although the issue of migration had become a source of growing concern, less importance was being attached to the rights of migrant workers. Г-н Тагизаде говорит, что, хотя проблема миграции становится источником растущей обеспокоенности, правам трудящихся-мигрантов придается несущественное значение.
The issue is of great importance to the future of the Montreal Protocol, as Parties without functioning licensing systems could become the focus of illegal trade in ozone-depleting substances. Эта проблема имеет большое значение для будущего Монреальского протокола, поскольку Стороны без функционирующей системы лицензирования могут стать объектом незаконной торговли веществами, разрушающими озоновый слой.
It looks forward to the World Investment Report 2009 on FDI in agriculture, an issue of vital importance to most developing countries. Она с интересом ожидает выхода в свет Доклада о мировых инвестициях за 2009 год, посвященного вопросу о ПИИ в сельскохозяйственном секторе, имеющему важнейшее значение для большинства развивающихся стран.
While flexibility and adaptation to changing circumstances were sometimes needed, the key issue was determining what weight to accord to deviations of practice from the original wording. В то время как гибкость и адаптация к изменяющимся обстоятельствам иногда необходимы, ключевым вопросом остается определение того, какое значение следует придавать практическим отклонениям от первоначальной формулировки.
Environment continues to be a major and important issue on the international agenda, and its relationship to economic development has gained fresh significance. Окружающая среда остается основным и важным вопросом в повестке дня международного сообщества, и ее связь с экономическим развитием приобрела дополнительное значение.
It was widely acknowledged that addressing this issue was also critical for the economic recovery of the country and the stability of an elected government. Как было широко признано, решение этого вопроса имеет также исключительно важное значение для экономического подъема страны и стабильной работы избранного правительства.