Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
This issue is of particular relevance in relation to corporate groups in an international setting. Этот вопрос имеет особое значение в связи с деятельностью корпоративных групп в международном контексте.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) said that his delegation attached great importance to the issue of biotechnology and welcomed the organization of the Forum. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) говорит, что его делегация придает большое значение вопросу биотехнологии и приветствует организацию этого Форума.
The protracted issue of finding durable solutions for displaced persons, refugees and returnees remains a high priority for the country. По-прежнему самое актуальное значение для страны имеет достижение прочного урегулирования положения перемещенных лиц, беженцев и возвращенцев.
This issue is of great importance for the future of bilateral and multilateral international cooperation, which has meaning only if reform is successful. Этот вопрос имеет важное значение для будущего двустороннего или многостороннего международного сотрудничества, которое будет иметь смысл только в том случае, если реформы будут завершены.
This is an issue of substantial political importance in many countries but most are seeking to address it. Этой проблеме во многих странах придается важное политическое значение и многие страны ищут сейчас ее решение.
The expert group discussed the issue of multiple sources of information and stressed the importance of interactive checking of data quality. Группа экспертов обсудила вопрос о многочисленных источниках информации, подчеркнув важное значение интерактивной проверки качества данных.
The issue of sanctions was of major importance in that respect. Вопрос о санкциях имеет в этой связи важнейшее значение.
He welcomed the establishment of a Working Group on shared natural resources, an issue of crucial importance to future generations. Выступающий приветствует создание Рабочей группы по общим природным ресурсам - вопросу, который имеет важнейшее значение для будущих поколений.
Attempts to minimize, belittle or distract from the settlements issue must be rejected. Любые попытки минимизировать и преуменьшить значение вопроса о поселениях или отвлечь внимание от него должны отвергаться.
This is an issue to which my country attaches high priority. Моя страна придает этому самое приоритетное значение.
Compliance is an absolutely vital issue for the effectiveness and credibility of disarmament activities. Их выполнение имеет жизненно важное значение для эффективности и авторитетности всей направленной на разоружение деятельности.
The importance of their mandates makes the governance of both Bretton Woods institutions a key issue. В силу значимости мандатов обоих бреттон-вудских учреждений ключевое значение имеют вопросы управления их функционированием.
In that regard, the important issue of political will and commitment becomes critical. В этой связи важный вопрос о политической воле и приверженности приобретает решающее значение.
The issue of detainees and people who have disappeared is particularly sensitive. Вопрос о задержанных и пропавших без вести лицах приобретает особо важное значение.
The enormous importance of that issue and the repetition with which it comes up require us to address it. Огромное значение этого вопроса и то постоянство, с которым он поднимается, требует, чтобы мы занялись его решением.
In our view, today, now that the municipal elections are over, this issue is becoming increasingly topical. По нашему мнению, сегодня, когда муниципальные выборы завершились, этот вопрос приобретает особо важное значение.
His delegation also attached importance to the issue of attracting suitable young professionals to the Organization through national competitive examinations. Его делегация придает также важное значение вопросу о привлечении в Организацию способных молодых специалистов с помощью национальных конкурсных экзаменов.
Resolving the issue of the fugitives is of paramount importance for the success of the Tribunals. Разрешение проблемы скрывающихся от правосудия лиц имеет огромное значение для успеха работы трибуналов.
The representative stated that the Group of 77 and China attached great importance to the issue of repatriation of assets of illicit origin. Представитель Филиппин заявил, что Группа 77 и Китай придают большое значение вопросу о возвращении активов незаконного происхождения.
In 1980, the resolution concerning this issue gained impetus and importance after it was adopted unanimously. В 1980 году резолюции по этому вопросу был придан импульс, и после ее единогласного принятия она приобрела важное значение.
The examination will be important, and we hope it will allow us to constructively examine this issue of common concern. Это исследование будет иметь важное значение, и мы надеемся, что оно поможет нам провести конструктивный обзор этой проблемы, представляющей общий интерес.
Confidence-building measures with regard to conventional weapons are an important disarmament issue, to which Egypt attaches great importance. Меры укрепления доверия в области обычных вооружений являются важным вопросом разоружения, которому Египет придает большое значение.
The sponsors of the draft resolution, and the Council in general, attach particular importance to this issue. Авторы проекта резолюции и Совет Безопасности в целом придают особое значение этому вопросу.
Ms. Álvarez Núñez said that her country attached importance to and had contributed to the consideration of the issue of State responsibility. Г-жа Альварес Нуньес говорит, что ее страна придает большое значение вопросу об ответственности государств и принимала участие в его обсуждении.
International financial institutions tended to underplay the significance of the issue for the countries concerned. Международные финансовые учреждения, как правило, недооценивают значение этого вопроса для этих стран.