Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
Another inland navigation issue, namely, recreational navigation, has become increasingly important in the last decade, especially in terms of regional development. В последнее десятилетие все более актуальное значение - особенно в плане регионального развития - приобретает другой связанный с внутренним судоходством вопрос, а именно прогулочное судоходство.
The issue of refugee return is an important one after the war in Croatia. После окончания войны в Хорватии большое значение приобрел вопрос о возвращении беженцев.
The issue of reducing the role and importance of nuclear weapons is particularly important. Вопрос о снижении роли и значения ядерного оружия имеет особое значение.
Morocco attaches particular importance to this issue, which was one of the main causes of the deadlock at the 2005 Conference. Марокко придает особое значение этому вопросу, который стал одной из причин тупика на Конференции 2005 года.
International cooperation was pivotal in addressing the issue of cybercrime and required an effective international framework. Международное сотрудничество имеет решающее значение в решении проблемы киберпреступности и требует установления эффективных международных рамок.
A clear-cut reply on such a fundamental legal issue was essential. Ясный ответ на данный фундаментальный правовой вопрос имеет существенное значение.
The debate surrounding that issue and its outcome would be relevant to town planning in other countries. Дискуссия по этому вопросу и ее результаты могут иметь важное значение при планировке городов в других странах.
Mr. Al Nsour (Jordan) said that his country attached great importance to the issue of the empowerment of women. Г-н Ан-Нсур (Иордания) говорит, что его страна придает большое значение вопросу расширения прав и возможностей женщин.
The issue needed to be discussed and for that, knowledge of the situation on the ground was vital. Данный вопрос требует обсуждения, а в этой связи важное значение имеет знание ситуации на местах.
The safety, security and welfare of United Nations peacekeepers was paramount and an issue of critical concern to troop-contributing countries. Безопасность, защита и благополучие миротворцев Организации Объединенных Наций первостепенны и имеют огромное значение для стран, предоставляющих войска.
The convergence of chemistry and biology is a core issue in this context. Ключевое значение в этом контексте имеет конвергенция химии и биологии.
His delegation also attached great importance to the issue of performance management. Кроме того, делегация Российской Федерации придает большое значение вопросу об управлении служебной деятельностью.
Mr. Johnson (United States of America) said that the issue of the Special Committee's efficiency was crucial. Г-н Джонсон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что вопрос об эффективности Специального комитета имеет решающее значение.
The European Union would have welcomed an opportunity for constructive discussion of the issue, given its importance. Учитывая его значение, Европейский союз хотел бы иметь возможность конструктивно обсудить этот вопрос.
Strengthening national and multinational efforts to address this issue, including support and technical assistance to African countries to enhance their capacities, is crucial. В этом плане огромное значение имеет активизация национальных и международных усилий по решению этого вопроса, в том числе поддержки и технической помощи африканским странам для наращивания их потенциала.
The elimination of discrimination against women is an issue to which Peru also attaches special importance. Другим вопросом, которому Перу тоже придает особое значение, является ликвидация дискриминации в отношении женщин.
In this regard, the issue of cooperation and coordination is decisive in achieving positive results from the combined work of international development institutions. В этой связи вопросы сотрудничества и координации имеют решающее значение для достижения синергетического эффекта от совокупной деятельности международных институтов развития.
Climate change is the reason that the issue of food security is becoming increasingly important. Изменение климата является той причиной, по которой вопрос продовольственной безопасности приобретает все большее значение.
The staff retention issue remains critical to the Tribunal's capacity to expedite its operations. Вопрос об удержании персонала по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение для способности Трибунала ускорить ход своего функционирования.
One issue of crucial importance was the adequate implementation and compliance with the Convention and its protocols. Одним вопросом, имеющим критически важное значение, является адекватное осуществление и соблюдение Конвенции и ее протоколов.
Such delimitation is of particular importance in relation to the issue of the liability of States that are conducting space activities on a growing scale. Такая делимитация имеет особое значение в связи с вопросом об ответственности государств, осуществляющих все более масштабную космическую деятельность.
He stressed the importance of a holistic and universal approach to the issue. Он подчеркнул важное значение целостного и универсального подхода к данному вопросу.
Despite the issue of race and colour, the question of identity is important. Большое значение имеет также вопрос идентичности, который стоит отдельно от проблем, связанных с расой и цветом кожи.
As a diverse, multi-ethnic, multi-religious country, Indonesia attached the highest priority to the issue of freedom of religion. Будучи этнической и многоконфессиональной страной, Индонезия придает самое большое значение проблеме свободы религии.
Therefore, Japan noted that the issue of the presence of Defense Counsel requires a cautious consideration. Поэтому Япония подчеркнула важное значение, которое придается присутствию адвоката.