Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
He underlined the importance for Egypt of the issue of the temporary movement of persons and regional cooperation. Он подчеркнул важное значение, которое имеет для Египта вопрос о временном перемещении физических лиц и региональном сотрудничестве.
Your presence here demonstrates more clearly than anything else could that we are dealing with an issue of truly global significance. Ваше присутствие здесь более ясно, чем что-либо еще, позволяет продемонстрировать, что мы рассматриваем здесь вопрос, имеющий поистине глобальное значение.
The Philippines' Government, therefore, has been paying specific attention to the issue of protecting our working children and promoting their welfare. В этой связи филиппинское правительство уделяет особое значение вопросу защиты работающих детей и повышению их благосостояния.
The setting up of an effective implementation mechanism is an issue of particular concern for the success of the National Conference. Создание эффективного механизма осуществления - это вопрос, имеющий конкретное значение для успеха национальной конференции.
This is a crucial issue because of the large number of people dependent on external food aid. Этот вопрос имеет решающее значение, поскольку значительное число людей зависит от внешней продовольственной помощи.
Safe and secure disposal of excess fissile materials is an issue of increasing importance. Все большее значение приобретает проблема безопасной и надежной ликвидации излишков делящегося вещества.
We welcome the fact that the issue of development is receiving renewed attention as a pre-eminent global concern. Мы приветствуем тот факт, что вопросу развития уделяется новое внимание в качестве проблемы, имеющей первостепенное глобальное значение.
In such a situation, the issue of food security 34/ becomes an especially important priority. В подобной ситуации вопрос продовольственной безопасности 34/ приобретает особо важное значение.
We bring this issue to the Assembly today because of the importance we attach to this initiative. Мы выносим сегодня этот вопрос на рассмотрение Ассамблеи, потому что мы придаем большое значение этой инициативе.
ECA attached importance to the issue of women in trade development and had established a Federation for African Business Women. ЭКА придает большое значение роли женщин в развитии торговли и учредила Федерацию африканских женщин-предпринимателей.
The questions relating to negative security assurances are also a very important issue and should not be dismissed as a second-ranking question. Вопросы негативных гарантий безопасности также имеют очень важное значение, и их не следует отвергать в качестве второстепенной проблемы.
Therefore, the strengthening of regional arrangements and organizations that are working closely with the United Nations is a critical issue. Поэтому жизненно важное значение имеет укрепление тех региональных объединений и организаций, которые тесно сотрудничают с Организацией Объединенных Наций.
This is an extremely modest proposal on an issue of capital importance. Это очень скромное предложение по вопросу, имеющему первостепенное значение.
The non-discriminatory transfer of nuclear technology for peaceful purposes is an issue of great importance that will require renewed political resolve and will. Недискриминационная передача ядерной технологии для использования в мирных целях - это вопрос, имеющий огромное значение, который требует проявления новой политической решимости и воли.
This reflected the importance the international community attaches to this issue. Это отразило то значение, которое международное сообщество придает этому вопросу.
This equation inevitably prompts us to address an issue that has been receiving much attention lately. Это уравнение неизбежно подводит нас к рассмотрению вопроса, который в последнее время приобретает все большее значение.
Allow me now to address an issue to which Poland and a number of other countries attach particular importance. Позвольте мне теперь остановиться на вопросе, которому Польша и ряд других стран придает особое значение.
An issue of grave concern and importance to all of us is that of development financing. Финансирование развития - это тот вопрос, который вызывает у нас глубокую озабоченность и имеет большое значение для всех.
Japan has long attached the greatest importance to the issue of a comprehensive ban on nuclear tests. Япония издавна придает очень большое значение проблеме всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний.
We have made substantial progress which I think is of fundamental importance in achieving our objectives on this vital issue. Мы достигли существенного прогресса, который, как я считаю, имеет фундаментальное значение для реализации наших целей в связи с такой насущной проблемой.
One issue of particular pertinence to the former centrally planned economies was highlighted in some requests received. В некоторых поступивших просьбах поднимается один вопрос, имеющий особое значение для бывших стран с централизованно планируемым хозяйством.
The issue of direct regulations versus economic incentives and disincentives is relevant in many areas of environmental regulation. Соотношение вопроса непосредственного регулирования и использования факторов, стимулирующих и тормозящих экономическую деятельность, имеет важное значение во многих областях экологического регулирования.
The issue of witness protection is critical for the Tribunal. Вопрос об обеспечении защиты свидетелей имеет исключительно важное значение для Трибунала.
That issue was becoming increasingly important at a time when regional organizations were called upon to play a decisive role in regional conflicts. Этот вопрос приобретает все большее значение во время, когда региональные организации призываются играть решающую роль в региональных конфликтах.
The issue of economic growth was crucial. Вопрос об экономическом росте имеет решающее значение.