Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
The issue of assistance is also a crucial element. Крайне важное значение имеет также вопрос об оказании помощи.
Thank you, Mr. President, for convening this open meeting on an issue of fundamental interest to my country. Г-н Председатель, я благодарен Вам за созыв этого открытого заседания по вопросу, который имеет важнейшее значение для моей страны.
This issue is essential to the existence of non-nuclear States and the promotion of global nuclear disarmament. Эта проблема имеет наиважнейшее значение для существования неядерных государств и для утверждения глобального ядерного разоружения.
That indicates that it is very serious about this issue and gives it the importance that it deserves. Это свидетельствует о том, что Совет серьезно относится к этому вопросу и по праву придает ему важное значение.
The issue of cost may be of particular importance in the case of the insolvency of small and medium business entities. Вопрос об издержках может иметь особое значение в случае несостоятельности мелких и средних коммерческих предприятий.
The issue of the timing of the launch of new management information systems is crucial. Принципиально важное значение имеет вопрос о сроках ввода в эксплуатацию новых систем управленческой информации.
I cannot overemphasize how important a new consensus on this issue is for a renewed system of collective security. Я не могу переоценить значение нового консенсуса по этому вопросу для обновленной системы коллективной безопасности.
By itself, the date of issue is of only limited relevance. Сама по себе дата выдачи имеет лишь ограниченное значение.
The comprehensive resolution of the issue of East Timorese refugees will be vitally important for the stability of East Timor. Для стабильности в Восточном Тиморе исключительно важное значение будет иметь всеобъемлющее решение проблемы беженцев из Восточного Тимора.
The issue of staff security should remain a central concern for all United Nations managers. Все руководители Организации Объединенных Наций должны и впредь придавать важное значение вопросу обеспечения безопасности персонала.
Maintaining a sustainable rural society was, therefore, a critical issue for Romania. Таким образом, сохранение устойчивого сельского общества имеет важнейшее значение для Румынии.
My Government believes that is an issue of central concern for world security that must be effectively addressed by the international community. Правительство моей страны считает, что эта проблема имеет принципиальное значение с точки зрения обеспечения безопасности в мире и что международное сообщество должно принимать эффективные меры по ее решению.
The committee stressed the importance of finding solutions to the issue of how to protect the environment. Этот комитет подчеркнул важное значение поиска подходов к решению проблемы охраны окружающей среды.
The threat of bioterrorism is on the rise, and the issue of biosecurity is increasingly prominent. Все реальнее становится угроза биологического терроризма, и вопрос биологической безопасности приобретает все большое значение.
The issue of the remaining ethnic Albanian political detainees is particularly important. Вопрос об остающихся политических заключенных, этнических албанцах, имеет особое значение.
The emphasis on this by the overwhelming majority of States reflects the importance that is attached to this issue. То внимание, которое уделяет этому вопросу подавляющее большинство государств, отражает его значение.
The European Union attached great importance to the upcoming study on violence against women and hoped that it would help the General Assembly address the issue. ЗЗ. Европейский союз придает огромное значение предстоящему исследованию по вопросу о насилии в отношении женщин и надеется, что оно поможет Генеральной Ассамблее в рассмотрении этого вопроса.
The issue of transparency is of vital importance to the Authority itself. Вопрос о транспарентности имеет жизненно важное значение для самой Администрации.
This issue has become particularly vital in Kazakhstan, as in many other countries. Этот вопрос приобрел особое значение в Казахстане, как и во многих других странах.
Of special significance for us is the issue of providing our population with freshwater. Особое значение для нас имеет решение задач обеспечения населения страны питьевой водой.
The issue at stake is, therefore, more important than support for any single institution. Поэтому рассматриваемый вопрос имеет большее значение, чем поддержка какого-либо одного института.
My country has continuously attached great importance to the issue of fisheries. Наша страна всегда придавала вопросу рыболовства громадное значение.
In the country's ninth and 10th five-year plans, sustainable development is unequivocally designated as an issue of strategic importance. В планах страны на девятую и десятую пятилетки прямо признается, что устойчивое развитие относится к числу вопросов, имеющих стратегическое значение.
That once again shows the great importance that all parties attach to this issue. Это вновь указывает на то огромное значение, которое они придают этому вопросу.
The issue of governance and leadership is a prime responsibility. Вопрос об управлении и руководстве имеет первостепенное значение.