Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
Another important issue is that of additionality. Важное значение также имеет вопрос о дополнительном характере такой помощи.
As stated previously, progress on the issue is essential for the integrity of the international nuclear disarmament and non-proliferation architecture. Как заявлено ранее, прогресс в данном вопросе имеет решающее значение для целостности международного механизма ядерного разоружения и нераспространения.
This facilitated cross-community support for police reform and was crucial in building mutual trust on this sensitive issue. Это позволило заручиться поддержкой всех общин при реформировании полиции и имело решающее значение для укрепления взаимного доверия в этом сложном вопросе.
In the ensuing discussion many representatives said that the issue of financing chemicals and waste management was very important. В ходе последующего обсуждения многие представители заявили, что вопрос финансирования деятельности по регулированию химических веществ и отходов имеет исключительно важное значение.
The issue was important from the point of view of preserving culture and language. Этот вопрос имеет значение для сохранения культуры и языка.
Ms. Cho Hee-Kyoung (MINBYUN - Lawyers for a Democratic Society) said that the issue was indeed important. Г-жа Чхо Хи Гён (МИНБИУН - Юристы за демократическое общество) говорит, что этот вопрос действительно имеет важное значение.
It was underscored that finance was not the only issue and other policies supporting innovative companies, for example incubators, were also important. Было подчеркнуто, что финансирование является не единственной проблемой и что большое значение имеют и другие политические меры, направленные на поддержку инновационных компаний, например инкубаторы.
Of course, the medical culture of the general population remains an important issue as an important factor in raising healthy children. Конечно, большое значение в воспитании здоровых детей имеет медицинская культура населения, и этот вопрос по-прежнему остается актуальным.
The issue of safety and health of prisoners is of special importance in all countries. Вопросам безопасности и здоровья заключенных придается большое значение во всех странах.
Initial findings confirm the critical importance of the issue, which manifests differently in each region. Первоначальные выводы подтверждают исключительно важное значение этого вопроса, имеющего региональную специфику.
Strengthening national capacity to conduct elections with integrity is clearly critical, as is the need for more concerted international attention on this issue. Наращивание национального потенциала по проведению честных выборов имеет, несомненно, важнейшее значение так же, как и необходимость повышения внимания международного сообщества к этому вопросу.
Partnerships within the United Nations system are also crucial to leverage political capacities on the issue. Партнерства в рамках ооновской системы тоже имеют немаловажное значение для наращивания политического потенциала в данной сфере.
CEB attaches highest importance to the issue of staff safety and security. КСР придает важное значение вопросу охраны и безопасности персонала.
OHCHR was giving high priority to the issue but it relied on the leadership of the treaty body system. УВКПЧ придает этой проблеме высокоприоритетное значение, но полагается в ее решении на руководство системы договорных органов.
GATT did not address the issue of commodities, a crucial area for potential economic growth for developing countries. ГАТТ не охватывало проблематику сырьевых товаров, а эта область имела решающее значение для потенциального экономического роста развивающихся стран.
Finally, the enlargement of the Conference is an issue of particular importance for my delegation. И наконец, особое значение для моей делегации имеет вопрос о расширении состава Конференции.
This is an issue of crucial importance to Egypt. Для Египта эта проблема имеет кардинальное значение.
As a country that has hosted a large number of migrants, Malaysia attaches great importance to the issue of migration and development. В качестве страны, которая принимает большое число мигрантов, Малайзия придает важное значение вопросу о миграции и развитии.
Some delegations highlighted the importance of WCO tools and the need to cooperate with WCO on this issue. Некоторые делегации отметили важное значение механизмов ВТамО и необходимость сотрудничества с ВТамО по данному вопросу.
A rigorous gender perspective is critical in addressing the issue of improving women's access to economic opportunities. Строгий гендерный подход имеет критически важное значение для решения проблемы улучшения доступа женщин к экономическим возможностям.
Additionally, the design and implementation of effective consultation processes with indigenous peoples is an issue of significant importance for IDB. Кроме того, МБР придает большое значение разработке и внедрению эффективных процессов консультаций с коренным населением.
It was a serious issue, of critical importance to human health and the environment. Это - серьезный вопрос, имеющий важнейшее значение для здоровья человека и окружающей среды.
This requirement is of particular relevance to the issue of addressing the negative impacts of tax evasion and avoidance by transnational corporations. Это требование имеет особое значение применительно к вопросу об устранении негативных последствий уклонения от уплаты налогов и ухода от налогообложения со стороны транснациональных корпораций.
The issue was of great importance to Chile as its nationals participated actively in peacekeeping operations and it was a large troop contributor. Вопрос имеет очень большое значение для Чили, поскольку граждане страны принимают активное участие в миротворческих операциях, а сама она предоставляет крупные контингенты войск.
The issue was of vital importance for humankind. Обеспечение охраны атмосферы имеет жизненно важное значение для человечества.