Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
A pertinent policy issue for these countries is how the quality and effectiveness of official development assistance on which they are dependent, can be enhanced. Важным вопросом политики для этих стран является повышение качества и эффективности официальной помощи в целях развития, имеющей для них существенное значение.
The unanimous support enjoyed by the FMCT resolution in the United Nations General Assembly once again confirmed the importance the international community attaches to this issue. Единогласная поддержка Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции по ЗПРМ лишний раз подтвердила, какое значение придает международное сообщество этой проблеме.
The safe and secure disposal of excess fissile materials is an issue of increasing importance, both in the bilateral United States of America-Russian Federation context of warhead dismantlement and globally. Безопасная и надежная ликвидация излишков расщепляющихся материалов приобретает все большее значение как в двустороннем контексте уничтожения боеголовок Соединенных Штатов Америки и Российской Федерации, так и в глобальном масштабе.
Subsequently, however, in order to highlight the importance of the issue, it had been proposed that the sub-item should be dealt with separately. Однако впоследствии для того, чтобы подчеркнуть особое значение этого вопроса, было предложено, чтобы этот подпункт рассматривался отдельно.
Mr. GODA (Japan) said that, like many delegations, Japan attached great importance to the issue of equitable geographical distribution. Г-н ГОДА (Япония) отмечает, что, как и многие делегации, Япония придает большое значение вопросу о справедливом географическом распределении.
The wide involvement of stakeholders in developing Canada's response to climate change is crucial to public awareness of the issue. Широкое привлечение различных заинтересованных сторон к разработке канадской программы мер в области изменения климата имеет чрезвычайно важное значение для повышения уровня информированности общественности по этому вопросу.
Questions 7, 9, 10 and 14 were all crucial to whether or not Jamaica's position on the death penalty issue was consistent with the Covenant. Вопросы 7, 9, 10 и 14 имеют центральное значение для определения согласуется ли с Пактом позиция Ямайки по вопросу о смертной казни.
In this category of weapons, anti-personnel landmines (APLs) has emerged as a topical issue which deserves attention and appropriate action in the CD. В рамках этой категории вооружений актуальное значение приобрела проблема противопехотных наземных мин (ППНМ), которая заслуживает внимания и соответствующих действий со стороны КР.
I think that he has raised an issue to which Morocco, and myself as its representative in the Conference, attach great significance. Он затронул вопрос, которому Марокко, равно как и я сам как его представитель на Конференции, придает большое значение.
My delegation continues to believe that nuclear disarmament is of paramount importance to the existence of mankind and therefore remains a priority issue for the Conference on Disarmament (CD). Моя делегация по-прежнему считает, что ядерное разоружение имеет кардинальное значение для существования человечества, и поэтому оно остается приоритетным вопросом для Конференции по разоружению.
To conclude, in this connection, I would like to state that another issue that we consider of great importance is the fissile material cut-off treaty. В заключение мне бы хотелось заявить в этой связи, что еще одним вопросом, который, на наш взгляд, имеет важное значение, является договор о прекращении производства расщепляющегося материала.
The whole issue of which course to choose and how to advise both students and parents properly is thus very important. Таким образом, сам вопрос о выборе специальности и надлежащем консультировании студентов и родителей в целом имеет очень важное значение.
As a non-nuclear weapon State developing peaceful nuclear energy, Armenia attaches great importance to the issue of international compliance with nuclear non-proliferation and disarmament objectives and obligations. Как государство, не обладающее ядерным оружием и развивающее мирную ядерную энергетику, Армения придает большое значение вопросу международного соблюдения целей и обязательств в рамках ядерного нераспространения и разоружения.
In addition to the issue of the dumping of radioactive waste, Pakistan also recognizes the vital importance of managing radioactive waste in a safe and effective manner. Наряду с проблемой сброса радиоактивных отходов Пакистан признает также жизненно важное значение безопасного и эффективного обращения с радиоактивными отходами.
The issue of full and verifiable nuclear disarmament is of importance to all States, regardless of their size or military or economic status. Вопрос о полном и контролируемом ядерном разоружении имеет важное значение для всех государств, независимо от их размеров, или же военного или экономического положения.
The issue of funding for those activities was becoming increasingly important, and with time the conventions should become fully self-sustained from contributions by their parties. Все большее значение приобретает вопрос о финансировании этих мероприятий, и со временем эти конвенции должны стать полностью самообеспеченными на основе взносов участвующих в них сторон.
The regional initiatives that had been launched during the preparations for the special session on the issue of environment and sustainable development were of great importance. Важное значение имеют региональные инициативы, осуществление которых было начато в рамках подготовки к специальной сессии по вопросу об окружающей среде и устойчивом развитии.
His Government attached great importance to the issue of United Nations reform, including democratization of the Security Council and promoting transparency in its working methods. Правительство его страны придает большое значение вопросу реформы Организации Объединенных Наций, включая демократизацию Совета Безопасности и содействие транспарентности методов его работы.
It was stated by a number of delegations that the issue of defining "indigenous people" was crucial in the context of such a declaration. Ряд делегаций заявили о том, что вопрос определения понятия "коренные народы" имеет решающее значение в контексте такой декларации.
In the view of the Special Rapporteur, the issue of coordinating disability programmes and initiatives is of fundamental importance for further progress in this field. По мнению Специального докладчика, координация программ и инициатив по решению проблем инвалидов имеет важнейшее значение для достижения дальнейшего прогресса в данной области.
The issue of environment and development was barely addressed in 1985, but it is of crucial importance to the youth of today. Вопросы окружающей среды и развития едва ли были затронуты в 1985 году, однако они имеют огромное значение для молодежи в настоящее время.
Considering the importance and sensitivity of the issue, he could not understand the proposal to reduce the resources allocated to that subprogramme. Принимая во внимание важное значение и сложный характер этого вопроса, он не может понять, почему было предложено сократить объем ресурсов, выделяемых для этой подпрограммы.
The issue of nuclear disarmament remains the highest priority for the overwhelming majority of the members of the international community, whether in its global or regional dimensions. Вопрос ядерного разоружения по-прежнему имеет самое высокое приоритетное значение для преобладающего большинства членов международного сообщества, как в его глобальном, так и в региональном измерениях.
The issue of small calibre ammunition was also important and merited further study, possibly in a group of technical experts. Важное значение имеет также вопрос о малокалиберном оружии, который заслуживает дополнительного изучения возможно, в рамках группы технических экспертов.
On the contrary, the issue is still one of great urgency and of the highest priority for us. Наоборот, эта проблема все еще носит неотложный характер и имеет для нас высокоприоритетное значение.