Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
The issue of the CD's agenda is gaining growing importance as we approach the end of the CTBT negotiations. По мере нашего приближения к концу переговоров по ДВЗИ все большее значение приобретает проблема повестки дня КР.
The draft resolution dealt with an issue which had a humanitarian dimension and was of particular importance for Cuba. Этот текст затрагивает вопрос, имеющий гуманитарные аспекты, и представляет собой особо важное значение для Кубы.
Since almost no country was ethnically homogeneous, the protection of minorities was an issue of global significance. Поскольку практически ни одна страна не является этнически однородной, защита меньшинств приобретает глобальное значение.
Even from the international perspective, it is an issue of primal significance. Этот вопрос имеет первостепенное значение даже с международной точки зрения.
The centrality of the question of development is no longer an issue among us. Центральное значение вопроса развития уже больше не подлежит среди нас сомнению.
The Working Group continues to inspire heated debates and stimulate profound reflection on an issue that is central to the future of the Organization. Дискуссии, проходящие в Рабочей группе, по-прежнему порождают горячие споры и вызывают глубокие размышления по вопросу, который имеет решающее значение для будущего Организации.
In such instances, land tenure is also an important issue. В этих случаях важное значение также имеет вопрос о собственности на землю.
Its chapter on changing production and consumption patterns is of particular relevance to the issue of intergenerational equity. Его глава, посвященная изменению структуры потребления и производства, имеет особое значение для вопроса справедливых отношений между поколениями.
The issue was particularly critical for rural dwellers and in economic terms. Данный вопрос имеет ключевое значение для сельских жителей и с экономической точки зрения.
The issue of uncertainty raised above becomes particularly relevant when creating a system of water rights. Поднятый выше вопрос о неопределенности приобретает особенно острое значение при создании системы прав на водные ресурсы.
That issue was, therefore, a priority area in the consideration of budgetary and financial issues. Поэтому данный вопрос имеет приоритетное значение при рассмотрении бюджетных и финансовых вопросов.
The General Assembly must attach the proper importance to the discussion of this issue. Генеральная Ассамблея должна придавать соответствующее значение обсуждению этого вопроса.
The issue of violence remains one of critical importance to the success of the transition process. Проблема насилия сохраняет критическое значение для успеха переходного процесса.
This issue is particularly topical in view of the multiplication of extremely bloody and dangerous internal armed conflicts. Этот вопрос имеет особое значение с учетом резкого увеличения чрезвычайно кровавых и опасных внутренних вооруженных конфликтов.
This JIU report deals with an issue of crucial importance for the United Nations system. Этот доклад ОИГ посвящен вопросу, имеющему чрезвычайно большое значение для системы Организации Объединенных Наций.
Preferences were important to Africa, and solutions to the issue of preference erosion should be found within the WTO negotiations. Важное значение для Африки имеют преференции, и в рамках переговоров ВТО необходимо найти решение вопроса об уменьшении размеров преференций.
It is important to recognize the context in which this issue matters most. Важно осознавать контекст, в котором этот вопрос имеет наибольшее значение.
The consideration of views from Parties on this issue prior to SBSTA 12 is essential for the timely completion of this task. Рассмотрение мнений Сторон по данному вопросу до проведения ВОКНТА 12 имеет большое значение для своевременного завершения этой задачи.
The restructuring of the Centre for Human Rights was an issue of great concern to his delegation. Вопрос о структурной перестройке Центра по правам человека имеет большое значение для делегации Нигерии.
Crucial to fulfilling these commitments is the issue of the reform of the United Nations, which is now under way. Решающее значение для выполнения этих обязательств имеет процесс преобразования Организации Объединенных Наций, который уже начался.
The capacity of the leading agency with which the lender or donor, and subsequently foreign consultants, will work is a critical issue. Возможности ведущего учреждения, с которым будут сотрудничать кредиторы или доноры, а впоследствии иностранные консультанты, имеют решающее значение.
This safety aspect in extreme climatic conditions is a fundamental issue of transport safety for Finland. При осуществлении перевозок в Финляндии вопрос обеспечения безопасности в крайне суровых климатических условиях приобретает основное значение.
Kosovo therefore becomes a key issue for the overall stability of the Balkan region. Поэтому Косово приобретает ключевое значение для обеспечения общей стабильности в Балканском регионе.
As members are aware, setting these dates has become a pressing issue for delegations. Членам Ассамблеи известно, что вопрос определения этих сроков обрел для делегаций весьма актуальное значение.
I consider it of the utmost importance that this issue be resolved. По моему мнению, решение этого вопроса имеет первостепенное значение.