Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Issue - Значение"

Примеры: Issue - Значение
They have, indeed, made this an overriding issue. Для них он фактически приобрел первостепенное значение.
We view the preservation of the language presented by the Chairman-in-Office as an important issue. По нашему мнению, сохранение формулировок, предложенных действующим Председателем, имеет большое значение.
This would become even more of an issue if periodic reports were to be based essentially on the comments and concluding observations of a committee. Этот момент приобретет еще большее значение, если периодические доклады будут основываться главным образом на комментариях и заключительных замечаниях Комитета.
The work of UNHCR in cooperation with UNTAES has been instrumental in assisting the Government on the issue of two-way returns. Работа УВКБ в сотрудничестве с ВАООНВС имела исключительно важное значение в плане оказания правительству помощи в решении вопроса возвращения перемещенных лиц в обоих направлениях.
Water resources constitute a crucial issue of high priority to member States. Водные ресурсы представляют собой один из ключевых вопросов, имеющих приоритетное значение для государств-членов.
While progress has been made on furthering complementarity in action, the issue of gaps remains a critical one. Невзирая на прогресс, достигнутый в обеспечении большей взаимодополняемости действий, вопрос о пробелах сохраняет решающее значение.
As for implementation of the Agreed Framework, it is essential for the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. Осуществление Рамочного соглашения имеет крайне важное значение для урегулирования ядерного вопроса на Корейском полуострове.
This is an extremely important issue, as it has an impact on humankind as a whole. Этот вопрос имеет огромное значение, поскольку он затрагивает человечество в целом.
The Government of Portugal recognizes that the issue of the elimination of social exclusion and poverty is of particular importance. Правительство Португалии признает чрезвычайно важное значение устранения таких явлений, как социальная маргинализация и нищета.
Universal access to education for girls remains an issue of crucial importance in all countries. Первостепенное значение во всех странах по-прежнему имеет обеспечение всеобщей доступности образования для девочек.
This issue is particularly important in the current phase following the indefinite extension of the NPT. Этот вопрос имеет особенно важное значение на нынешнем этапе, после бессрочного продления ДНЯО.
These consultations confirmed the importance attached to finding a mutually acceptable basis for dealing with this issue. Эти консультации подтвердили важное значение, придаваемое нахождению взаимно приемлемой основы для рассмотрения этого вопроса.
The growing attention given by other international organizations to the issue of corruption is extremely important. Растущее внимание других международных организаций к проблеме коррупции имеет чрезвычайно важное значение.
The land issue was of fundamental significance during the struggle for independence. Земельный вопрос имел крайне важное значение в период борьбы за независимость.
A particularly important issue is impunity. Особенно важное значение имеет вопрос о безнаказанности.
It is also an issue to which all countries attach great importance. Этой же проблеме большое значение придают все страны.
This reflects the great importance attached by the international community to the issue of preventing an arms race in outer space. А это отражает тот факт, что международное сообщество придает важное значение проблеме предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
The non-aligned countries attached great importance to that issue, as it adversely affected their participation in United Nations peacekeeping operations. Движение придает большое значение этому вопросу, поскольку это отрицательно сказывается на участии Движения в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
This is of particular importance as the issue overlaps the chemical and biological weapons areas. Этот вопрос имеет особое значение, поскольку он относится также к областям химического и биологического оружия.
Development cooperation assistance continues to be an issue of crucial importance to many countries with low average incomes or that experience national disasters. Для многих стран, имеющих низкий уровень дохода или переживающих стихийные бедствия, помощь по линии сотрудничества в области развития по-прежнему имеет первостепенное значение.
This is an important and perennial issue for the Commission. Это вопрос, который имеет важное и непреходящее значение для Комиссии.
What was important was that the report highlighted the general principles for peacekeeping operations and contained useful recommendations on that issue. Несмотря на это, важное значение этого доклада заключается в том, что в нем отмечаются общие принципы, регулирующие проведение операций по поддержанию мира, и содержатся полезные рекомендации по этому вопросу.
The issue of immigration was also critical for understanding the complex situation that had arisen on the island. Проблема иммиграции также имеет крайне важное значение для понимания сложившейся на острове сложной ситуации.
Another issue of concern was that of career appointments, which were essential for the creation of an independent international civil service. Другим вызывающим обеспокоенность вопросом является проблема постоянных контрактов, которые имеют существенно важное значение для формирования независимой международной гражданской службы.
The issue of official holidays was of vital importance to the calendar of conferences and the programme of meetings. Вопрос об официальных праздниках имеет чрезвычайно важное значение для плана конференций и программы заседаний.