Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
He underlined that the demographic youth bulge could in fact be a demographic gift, as young people leveraged the urban advantage of cities, providing abundance of goods and services. Он подчеркнул, что демографический перевес молодежи можно рассматривать как своего рода «демографический подарок», поскольку молодежь усиливает связанные с урбанизацией преимущества городов, обеспечивая изобилие товаров и услуг.
The criminal provisions on active and passive bribery include the terms "gift", "promise" and "provide or offer a service". В уголовно-правовых положениях, касающихся активного и пассивного подкупа, используются термины "подарок", "обещание" и "предоставить или предложить услугу".
a gift that will allow me to spend the rest of my life with Eric, and a way for you to escape your evil queen. подарок, который позволит мне провести всю жизнь с Эриком, а тебе скрыться от твоей злой королевы.
See, everybody in the building gives a little gift, and then I make it look all "purty." Смотри, все в доме делают маленький подарок, а я это все красиво оформляю.
Now you can tell me that gift was too expensive, but you cannot say that it was thoughtless, because I promise you, no one has ever put more thought into getting a gift than I did for you. И сейчас вы хотите сказать мне что этот подарок слишком случайный, но вы не можете сказать что это подарок был необдуманным, потому что я обещаю тебе, ни кто не приложит больше мыслей сделать подарок, который я сделал тебе.
If you had to give up because time is slow but usually dedicate a mango summer gift or Father's Day gift! Если бы Вам пришлось отказаться, потому что время медленно, но обычно посвящают подарок манго летом или в день подарок отца!
"Gift, gift" they all yell... while the car stops under the shade of a tree. "Подарок, подарок!" - кричат все они... в то время как микроавтобус останавливается в тени деревьев
Where one of the spouses receives a gift or comes into inheritance, the obligations arising therefrom may not be charged against common assets, unless the gift or inheritance has been received as common assets. Когда один из супругов получает подарок или вступает в наследство, обязательства, возникающие в связи с этим, не могут быть наложены на общее имущество, если только этот дар или наследство не были получены в качестве общего имущества.
When I give a gift, the person "I wish I am pleased Kuretara like this" and I can imagine, some people will enjoy it just sent it again, gift happy about it "He sent one thank you"to tell me I will. Когда я даю дар, человек "Жаль, что я рад Kuretara так", и я могу себе представить, некоторые люди будут наслаждаться только что отправил его снова, подарок рад этому "Он послал 1 спасибо"сказать мне, я это сделаю.
One was for New York City, the second for Los Angeles, and the third was intended to be a gift to the White House, but the gift was refused as against the then rules for receiving gifts. Один для Нью-Йорка, второй для Лос-Анджелеса, а третий собирались подарить Белому дому, однако подарок был отклонён, так как Белому дому не было разрешено получать подарки.
I guess what I have learned is that life, it prevails, and we are all... Well, what we have is a beautiful gift. Я думаю, я поняла, что жизнь это главное, и у всех нас... ну, то, что мы имеем, это подарок.
Well, I come to these meetings, Kris, because they do me a lot of good, believe it or not, like you, and maybe one day, life will give me a beautiful gift too. Я прихожу на встречи, Крис, потому что на них мне становится лучше, веришь или нет, как и тебе, и возможно, в один прекрасный день, жизнь тоже подарит мне подарок.
I am pleased to be able to leave you and Hong Kong... with a special gift tonight. я счастлив, что покидая вас и Гонконг, могу оставить вам прекрасный подарок.
Remember when you thought that Cody Goldfine blew off your secret Santa gift, and we toilet-papered his house to punish him? Помнишь, как ты подумала, что Коди Голдфайн проигнорил твой тайный подарок Санты, и мы, в наказание, закидали его дом туалетной бумагой?
Phillip, it is not the gift, it's the inteention. Нет, Филипп, это не подарок, это такой жест.
I'm excited for me, but I'm probably more excited for the students because a great teacher is a gift. Я так рад за себя, но еще больше рад за учеников, потому что прекрасный учитель - это подарок.
You didn't even buy the thing - it was given to you as an illegal recruitment gift from a college you didn't even go to. Ты ее даже не покупал... тебе ее подарили, как нелегальный подарок за зачисление в колледж, в который ты даже не ходил.
I'll tell her that I - a friend of her older brother, and that it is - a gift on her birthday. Я скажу ей, что я - друг её старшего брата, и что это - подарок ей на день рождения.
That's the day that every witch gives a gift to the city in the hopes that the city gives one back. Это день, когда каждая ведьма дает подарок городу в надежде что город даст ей чт-то взамен.
Would you think it base of me to ask one more gift on my birthday? Как думаешь, не слишком ли нагло просить ещё один подарок на День Рождения?
I know it's hard, but he's a gift to the whole world, and we can't be selfish. я знаю это трудно, но он подарок всему миру, и мы не можем быть эгоистичными.
"With gratitude for your fight against the rising cost of living,"this gift comes to you from five Cheltenham ladies "living on fixed incomes." С благодарностью за вашу борьбу с возрастающей стоимостью жизни, это - подарок для вас от пяти дам из Челтнема, живущих на фиксированный доход.
I'm sorry, but is that a gift I see in your hands? Прости, у тебя там что, подарок в руках?
This little cube is the gift sensation of 1981. убик -убика - лучший подарок 1981 года.
Another question is, why would Michael knowingly spend some of his fake bills on a gift for his girlfriend at the same place where she works? Другой вопрос, почему Майкл осознанно тратит фальшивые деньги на подарок девушке, в магазине, где она работает?