| He underlined that the demographic youth bulge could in fact be a demographic gift, as young people leveraged the urban advantage of cities, providing abundance of goods and services. | Он подчеркнул, что демографический перевес молодежи можно рассматривать как своего рода «демографический подарок», поскольку молодежь усиливает связанные с урбанизацией преимущества городов, обеспечивая изобилие товаров и услуг. |
| The criminal provisions on active and passive bribery include the terms "gift", "promise" and "provide or offer a service". | В уголовно-правовых положениях, касающихся активного и пассивного подкупа, используются термины "подарок", "обещание" и "предоставить или предложить услугу". |
| a gift that will allow me to spend the rest of my life with Eric, and a way for you to escape your evil queen. | подарок, который позволит мне провести всю жизнь с Эриком, а тебе скрыться от твоей злой королевы. |
| See, everybody in the building gives a little gift, and then I make it look all "purty." | Смотри, все в доме делают маленький подарок, а я это все красиво оформляю. |
| Now you can tell me that gift was too expensive, but you cannot say that it was thoughtless, because I promise you, no one has ever put more thought into getting a gift than I did for you. | И сейчас вы хотите сказать мне что этот подарок слишком случайный, но вы не можете сказать что это подарок был необдуманным, потому что я обещаю тебе, ни кто не приложит больше мыслей сделать подарок, который я сделал тебе. |
| If you had to give up because time is slow but usually dedicate a mango summer gift or Father's Day gift! | Если бы Вам пришлось отказаться, потому что время медленно, но обычно посвящают подарок манго летом или в день подарок отца! |
| "Gift, gift" they all yell... while the car stops under the shade of a tree. | "Подарок, подарок!" - кричат все они... в то время как микроавтобус останавливается в тени деревьев |
| Where one of the spouses receives a gift or comes into inheritance, the obligations arising therefrom may not be charged against common assets, unless the gift or inheritance has been received as common assets. | Когда один из супругов получает подарок или вступает в наследство, обязательства, возникающие в связи с этим, не могут быть наложены на общее имущество, если только этот дар или наследство не были получены в качестве общего имущества. |
| When I give a gift, the person "I wish I am pleased Kuretara like this" and I can imagine, some people will enjoy it just sent it again, gift happy about it "He sent one thank you"to tell me I will. | Когда я даю дар, человек "Жаль, что я рад Kuretara так", и я могу себе представить, некоторые люди будут наслаждаться только что отправил его снова, подарок рад этому "Он послал 1 спасибо"сказать мне, я это сделаю. |
| One was for New York City, the second for Los Angeles, and the third was intended to be a gift to the White House, but the gift was refused as against the then rules for receiving gifts. | Один для Нью-Йорка, второй для Лос-Анджелеса, а третий собирались подарить Белому дому, однако подарок был отклонён, так как Белому дому не было разрешено получать подарки. |
| I guess what I have learned is that life, it prevails, and we are all... Well, what we have is a beautiful gift. | Я думаю, я поняла, что жизнь это главное, и у всех нас... ну, то, что мы имеем, это подарок. |
| Well, I come to these meetings, Kris, because they do me a lot of good, believe it or not, like you, and maybe one day, life will give me a beautiful gift too. | Я прихожу на встречи, Крис, потому что на них мне становится лучше, веришь или нет, как и тебе, и возможно, в один прекрасный день, жизнь тоже подарит мне подарок. |
| I am pleased to be able to leave you and Hong Kong... with a special gift tonight. | я счастлив, что покидая вас и Гонконг, могу оставить вам прекрасный подарок. |
| Remember when you thought that Cody Goldfine blew off your secret Santa gift, and we toilet-papered his house to punish him? | Помнишь, как ты подумала, что Коди Голдфайн проигнорил твой тайный подарок Санты, и мы, в наказание, закидали его дом туалетной бумагой? |
| Phillip, it is not the gift, it's the inteention. | Нет, Филипп, это не подарок, это такой жест. |
| I'm excited for me, but I'm probably more excited for the students because a great teacher is a gift. | Я так рад за себя, но еще больше рад за учеников, потому что прекрасный учитель - это подарок. |
| You didn't even buy the thing - it was given to you as an illegal recruitment gift from a college you didn't even go to. | Ты ее даже не покупал... тебе ее подарили, как нелегальный подарок за зачисление в колледж, в который ты даже не ходил. |
| I'll tell her that I - a friend of her older brother, and that it is - a gift on her birthday. | Я скажу ей, что я - друг её старшего брата, и что это - подарок ей на день рождения. |
| That's the day that every witch gives a gift to the city in the hopes that the city gives one back. | Это день, когда каждая ведьма дает подарок городу в надежде что город даст ей чт-то взамен. |
| Would you think it base of me to ask one more gift on my birthday? | Как думаешь, не слишком ли нагло просить ещё один подарок на День Рождения? |
| I know it's hard, but he's a gift to the whole world, and we can't be selfish. | я знаю это трудно, но он подарок всему миру, и мы не можем быть эгоистичными. |
| "With gratitude for your fight against the rising cost of living,"this gift comes to you from five Cheltenham ladies "living on fixed incomes." | С благодарностью за вашу борьбу с возрастающей стоимостью жизни, это - подарок для вас от пяти дам из Челтнема, живущих на фиксированный доход. |
| I'm sorry, but is that a gift I see in your hands? | Прости, у тебя там что, подарок в руках? |
| This little cube is the gift sensation of 1981. | убик -убика - лучший подарок 1981 года. |
| Another question is, why would Michael knowingly spend some of his fake bills on a gift for his girlfriend at the same place where she works? | Другой вопрос, почему Майкл осознанно тратит фальшивые деньги на подарок девушке, в магазине, где она работает? |