| However, please accept this one-time only bonus gift. | Несмотря на это, пожалуйста прими этот единственный в своем роде бонусный подарок. |
| I expected it to come like a gift. | Я думала, это приходит само собой, как подарок. |
| My grand reopening gift to you. | Мой подарок тебе в честь большого открытия клуба. |
| I'd like to have that gift wrapped. | Я хотел бы обернуть тот подарок. |
| That child was happy to get the gift. | Этот ребёнок был счастлив получить подарок. |
| This doll is a gift from my aunt. | Эта кукла - подарок моей тёти. |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | Пожалуйста, примите этот подарок на празднование вашей свадьбы. |
| I'm looking for a gift for my wife. | Я ищу подарок для своей жены. |
| I'm looking for a gift for my friend. | Я ищу подарок для моего друга. |
| I'm looking for a gift for my father. | Я ищу подарок для моего отца. |
| I'm looking for a gift for my father. | Я ищу подарок для моего папы. |
| Instead of going myself, I sent a gift. | Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок. |
| The gift or service may also be intended for a third-party beneficiary. | Подарок или услуга могут также предназначаться третьей стороне. |
| Perhaps a gift from another world to ours. | Может быть, это подарок от друга нам. |
| Because I consider the gift it self, to me and to who I am. | Потому что я считаю такой подарок оскорблением для себя. |
| Charles, sorry we missed the party, but we did send a little gift in our place. | Чарльз, прости, что пропустили вечеринку, но мы послали маленький подарок. |
| I have a gift for you. | У меня есть подарок для вас. |
| I'm just wondering if we should bring a gift to dinner tonight. | Я просто думаю, стоит ли нам принести подарок на сегодняшний ужин. |
| Yes, and we did send her a baby gift. | Да, и послали ей подарок для ребёнка. |
| Frankly, what Daphne really deserves is the gift of Frasier. | Честно говоря, Дафни заслуживает подарок под названием Фрейзер. |
| It's a gift from you and I. | И это подарок от нас с тобою. |
| I just needed to leave my gift first. | Просто хотела сначала оставить свой подарок. |
| A gift for you and your family. | Маленький подарок вам и вашей семье. |
| But it's bad juju to wear a gift from an ex. | Плохо носить амулет - подарок от бывшего. |
| However, I do have an early Christmas gift for both of you. | Тем не менее, у меня для вас есть предварительный Рождественский подарок. |