Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
However, please accept this one-time only bonus gift. Несмотря на это, пожалуйста прими этот единственный в своем роде бонусный подарок.
I expected it to come like a gift. Я думала, это приходит само собой, как подарок.
My grand reopening gift to you. Мой подарок тебе в честь большого открытия клуба.
I'd like to have that gift wrapped. Я хотел бы обернуть тот подарок.
That child was happy to get the gift. Этот ребёнок был счастлив получить подарок.
This doll is a gift from my aunt. Эта кукла - подарок моей тёти.
Please accept this gift for the celebration on your wedding. Пожалуйста, примите этот подарок на празднование вашей свадьбы.
I'm looking for a gift for my wife. Я ищу подарок для своей жены.
I'm looking for a gift for my friend. Я ищу подарок для моего друга.
I'm looking for a gift for my father. Я ищу подарок для моего отца.
I'm looking for a gift for my father. Я ищу подарок для моего папы.
Instead of going myself, I sent a gift. Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок.
The gift or service may also be intended for a third-party beneficiary. Подарок или услуга могут также предназначаться третьей стороне.
Perhaps a gift from another world to ours. Может быть, это подарок от друга нам.
Because I consider the gift it self, to me and to who I am. Потому что я считаю такой подарок оскорблением для себя.
Charles, sorry we missed the party, but we did send a little gift in our place. Чарльз, прости, что пропустили вечеринку, но мы послали маленький подарок.
I have a gift for you. У меня есть подарок для вас.
I'm just wondering if we should bring a gift to dinner tonight. Я просто думаю, стоит ли нам принести подарок на сегодняшний ужин.
Yes, and we did send her a baby gift. Да, и послали ей подарок для ребёнка.
Frankly, what Daphne really deserves is the gift of Frasier. Честно говоря, Дафни заслуживает подарок под названием Фрейзер.
It's a gift from you and I. И это подарок от нас с тобою.
I just needed to leave my gift first. Просто хотела сначала оставить свой подарок.
A gift for you and your family. Маленький подарок вам и вашей семье.
But it's bad juju to wear a gift from an ex. Плохо носить амулет - подарок от бывшего.
However, I do have an early Christmas gift for both of you. Тем не менее, у меня для вас есть предварительный Рождественский подарок.