Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
We spent all day helping Dad get you the perfect Valentine's gift. Мы потратили весь день на то, чтобы помочь папе найти совершенный подарок для тебя.
And dad has bought me an expensive gift. И папа купил мне дорогой подарок.
I realized it when I received your gift. Я поняла это, как только получила твой подарок.
I bet those were a Christmas gift, right? И это точно был подарок на Рождество, так ведь?
It's as though somebody left it for us, like a little gift. Как будто кто-то оставил для нас маленький подарок.
Every new person feels like a gift. Каждый Новый человек теперь для нас подарок.
I have a gift for you. У меня для вас есть подарок.
No, but it is still a beautiful gift. Нет, но это всё равно прекрасный подарок.
It is a gift, she says, in honour of your mother. Она говорит, это подарок, в чёсть вашёй матёри.
I won't be returning this year's gift. Это подарок я не захочу вернуть.
What a wonderful Christmas gift you bought the boys. Какой замечательный рождественский подарок вы купили мальчики.
You did say this was a gift. Вы сказали, что это подарок.
Lady Helen, I brought you a gift from Warsaw, from the Order of jesuits. Пани Гелена, я привёз Вам подарок из Варшавы от ордена изуитов.
And don't forget the gift for Oren. И не забудь подарок для Орэна.
L... I hope you will accept slight gift of appreciation. Я... надеюсь, что вы примете небольшой подарок в знак...
Well, this... is a gift horse, Ed. Ну, это... двоякий подарок, Эд.
Maybe if you'd gotten me a gift of some kind. Может быть, если ты отдашь мне подарок или что-то такое.
This is the gift my father and you will damage it. Это подарок моего папы, ты ее сломаешь.
To wrap the gift anniv 'Lucas. Чтобы завернуть подарок Лукасу на день рождения.
Well, it was sort of a gift. Ну, это был, типа, подарок.
It's a gift, right from the heart. Это подарок, от чистого сердца.
Seems she's got a gift for it. Кажется у нее есть для него подарок.
Taken from last year's gift, yes. Расцвел ваш прошлогодний подарок, да.
So I see you're wearing my little gift. Вижу, ты надела мой скромный подарок.
In memory of love, I give you a gift. В память о нашей любви я дарю тебе подарок.