Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
Has your uncle blessed you with a birthday gift? Твой дядя уже подарил тебе подарок?
Here's the magic potion that gives superhuman strength, a gift! Волшебное зелье и никаких противопоказаний в подарок.
Remember how I said my gift this year was amazing? Помните, я говорила, что у меня потрясающий подарок?
And here's a little farewell gift from the staff to help make your new start a good one. А это маленький прощальный подарок от нас, чтобы помочь тебе начать все заново.
He has come to try again to persuade your father to change the will to give the copyright as a gift to humanity. Он приехал, чтобы ещё раз попытаться убедить отца изменить завещание передать авторские права в подарок человечеству.
Wants me to help Harry Tang's wife pick out a gift for their anniversary. Хочет, что бы я помог жене Тэнга выбрать плазменный телик в подарок на их годовщину.
It's Christmas eve, and I still haven't found a gift for dan. Уже сочельник, а я до сих пор не нашла подарок для Дэна.
What I'm saying is I really don't want to be here, so the best gift you could give me is a note home. Я говорю, что очень не хочу быть здесь, поэтому лучший твой подарок - отпустить меня со справкой.
Sorry for leaving you stranded, but you will forgive me when you see what your birthday gift is. Извиняюсь за то, что не забрала тебя, но ты простишь меня, когда увидишь свой подарок на день рождения.
A parting gift for long and faithful service? Прощальный подарок за долгую и верную службу?
I'm guessing anniversary gift from the wife? Полагаю, подарок на годовщину от жены?
I feel terrible about this, and-and, of course, I'll-I'll replace the gift. Я очень об этом сожалею и, конечно же, куплю тебе другой подарок.
I will dump the water, dispose of the hardened skin shavings, and present her with my gift. Я вылью воду, избавлюсь от омертвевших частичек кожи, и преподнесу ей свой подарок.
Why is that a special gift for me? Разве это - особый подарок для меня?
[Laughter] So I guess the 20th anniversary gift is wood? Кажется, подарок на 20 годовщину у нас деревянный.
There's no good gift for wood. А разве существует хороший деревянный подарок?
Wait, you got the dog a gift? Подожди, ты купил собаке подарок?
If you type in "gift," what comes up? Если вы напечатаете "подарок," что появляется?
But would you like a parting gift? Но может быть хочешь прощальный подарок?
Right now, what I need you to do is go out and find the greatest baby gift you can find. Сейчас мне нужно, чтобы ты пошел и нашел самый лучший подарок для ребенка.
"A gift from her Honour Judge Thibodeau." "Подарок ее Чести Судьи Тибодо."
A "sorry you lost your dream job" gift? Подарок, выражающий сожаление о потери работы мечты?
You know, the gift isn't from me. Подарок на самом деле не от меня.
At the wrapped gift for Emma, did you? В завернутый подарок для Эммы. Правда ведь?
It is irrelevant whether the public official accepted the gift or promise in his capacity of "public official". Не имеет значения, приняло ли публичное должностное лицо подарок или обещание при исполнении служебных обязанностей в качестве "публичного должностного лица".