Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
"On the 5th, a special someone will give you a gift." "Пятого числа Ваш любимый человек вручит вам подарок."
Every visit from the bloody police, every missing- persons report, every punch we threw, because Kira is a gift. Через каждый визит полицейских, каждое заявление о пропаже, каждый бой, который мы выдержали, потому что Кира - подарок.
He gave Cousin Roy the gift before your run-in at the store, but - I don't know - as of an hour ago, we're still getting some kind of interference. Он передал наш подарок кузену Рою перед тем как вы ворвались в магазин, но - я не уверен - ещё час назад, мы получали только какие-то помехи.
This wasn't a gift for Bob and Lee, was it? Это был не подарок для Боба и Ли, да?
Well, for one, if you leave a gun in the house, it doesn't rip apart your throw pillows then leave a gift on your hall carpet. Ну, во-первых, если вы заведете дома пистолет, он не разорвет и не разбросает подушки, и не оставит подарок на ковре.
And in your experience... police scanners, is that a gift ladies get wet for? По твоему опыту, полицейский сканнер Это тот подарок, от которого девушки текут?
I've just received a generous gift, and, well, I have a spare hundred grand. Я только что получила щедрый подарок и, что ж, у меня есть лишние сто тысяч долларов.
But that's Flint's gift, isn't it? Но это подарок Флинта, не так ли?
Well, Maddy, what a gift this time you have left for us? Ну, Мади, какой подарок ты приготовила нам на этот раз?
Except once a year on his birthday, we buy him a cake and candles and a gift we think he would have enjoyed. За исключением одного раза в год в день? рождения, мы покупаем ему торт со свечами и подарок мы думаем, ему понравилось бы.
I got the gift, and it's right in here. у меня есть подарок, и он прямо здесь.
I have a small gift for you, Lawrence, in the event you don't find life as glorious as I find it to be. У меня для тебя небольшой подарок, Лоуренс на случай, если ты не находишь такую жизнь столь чудесной какой она, кажется и должна быть.
Wait till you see the gift, you... received from the President. Подожди, скоро увидишь подарок, который мы... ну, который... ты получил от президента.
But democracy is never a miracle - never a gift, nor something imposed. Однако демократия не может быть чудом - она никогда не может быть получена в подарок или быть кем-либо навязана.
Yes, sir, we have a gift we'd like to present to you. Да, сэр, у нас подарок, который мы хотели бы вам вручить.
You know, you're always complaining about slaving away in the kitchen, so I got you a gift. Ты жаловалась, что надрываешься на кухне, так что тебе подарок.
You need to be with her. I mean, this time... It's a gift. Я думаю всё это время... это подарок.
Even you have no right to monopolize a guest as fascinating as captain Alden, for whom I have a rare gift, a cigar of tobacco from Guyana with some Brandy. Даже у вас нет монополии на такого поразительного гостя, как капитан Олден, для кого у меня есть особый подарок: сигара из Гвинеи и немного бренди.
Let me have a chance to admire my wonderful gift! Дай и мне на отцовский подарок поглядеть!
Can I double your mark and call it a gift? Давай я удвою тариф, сделав подарок?
Look, it's more of a gift for me Because I had so much fun picking it out for you. Послушай, для меня это больше, чем просто подарок для тебя, потому что я получила столько удовольствия, выбирая его.
When you receive a gift, it will go in the bowl, but the bowls must be returned at the end. Когда ты получишь подарок, ты положишь его в миску, но саму миску тебе придется вернуть обратно.
Just tell her that you can't give her the gift of me walking this year. Потом просто скажите ей, что вы не можете подарить мне здоровые ноги как ее подарок на Рождество
If you had been thoughtful enough to get her a gift when I told you about it 10 days ago, I would have been here. Если бы вы были достаточно предусмотрительным, что бы купить ей подарок 10 дней назад, когда я напомнила вам об этом, я была бы здесь.
The generous gift provided by the Kingdom of Saudi Arabia to enhance the capabilities of the Lebanese Army, which is the foundation of security, stability and domestic peace in Lebanon. щедрый подарок, сделанный Королевством Саудовская Аравия для целей усиления потенциала ливанской армии, являющейся основной силой, гарантирующей безопасность, стабильность и мир в Ливане;