Примеры в контексте "Gift - Дар"

Примеры: Gift - Дар
Sometimes I think you squander that gift. Иногда мне кажется что ты растрачиваешь свой дар понапрасну.
You have the gift of being natural. Чонси, у тебя есть дар - ты умеешь вести себя естественно.
What you have is a gift. То, что у тебя есть, - это дар.
I pray this gift demonstrates our good intentions, bey-effendi. Я молюсь, чтобы этот дар показал наши добрые намерения, бей-эфенди.
A gift like hers could change everything. Дар, вроде её, мог бы изменить все.
Truth is, her gift was the real healer. Правда в том, что ее дар был настоящим целебным средством.
All I could think of was his extraordinary gift for hope. Всё, о чём я мог тогда думать, был его удивительный дар - дар иметь надежду.
Some think intuition is a gift. Некоторые думают, что интуиция - это дар.
Never get to see the gift of life they give their recipients. Никогда не смогут увидеть тот дар, ту жизнь, которой они наделяют своих реципиентов.
Education is the gift that continues to give. Образование - это дар, который по-прежнему дает свои результаты.
Human emotions are a gift from our animal ancestors. Человеческие эмоции - это дар животных, от которых мы произошли.
Immortality is the greatest gift a wizard can bestow. Бессмертие - это величайший дар из тех, которые может преподнести маг.
Caitlyn tells me you have quite a gift. Кэтлин сказала мне, что у вас есть настоящий дар.
He knows I have a gift. Он знает, что у меня есть дар.
Women may gain access to landownership as children by succession or by gift. Женщина как дочь может получить землю в наследство или в дар.
That's what gave you the gift of prophecy. Вот откуда у тебя был дар предвидения.
It is a spiritual gift, but it also puts you at risk. Это дар духовного толка, который также подвергает тебя опасности.
Everyone in the group has their own unique gift. У каждого в нашей группе есть свой особый дар.
That's why we have this gift. Вот почему у нас есть этот Дар.
I'm in no position to accept any generous gift from your Highness. Я не могу принять столь дорогой дар от вашего высочества.
Either he is, or he really thinks he has a gift. Или шарлатан, или он действительно думает, что у него есть дар.
What if I genuinely have a gift. Что, если у меня действительно есть дар.
My special gift is impossible relationships. Мой особый дар, это невозможные отношения.
And give you this really special gift. И преподнести вам этот особый дар.
Alexander. Now, life's true gift is the capacity to enjoy enjoyment. Александр, жизнь дает настоящий дар - возможность наслаждаться удовольствиями.