| Sometimes I think you squander that gift. | Иногда мне кажется что ты растрачиваешь свой дар понапрасну. |
| You have the gift of being natural. | Чонси, у тебя есть дар - ты умеешь вести себя естественно. |
| What you have is a gift. | То, что у тебя есть, - это дар. |
| I pray this gift demonstrates our good intentions, bey-effendi. | Я молюсь, чтобы этот дар показал наши добрые намерения, бей-эфенди. |
| A gift like hers could change everything. | Дар, вроде её, мог бы изменить все. |
| Truth is, her gift was the real healer. | Правда в том, что ее дар был настоящим целебным средством. |
| All I could think of was his extraordinary gift for hope. | Всё, о чём я мог тогда думать, был его удивительный дар - дар иметь надежду. |
| Some think intuition is a gift. | Некоторые думают, что интуиция - это дар. |
| Never get to see the gift of life they give their recipients. | Никогда не смогут увидеть тот дар, ту жизнь, которой они наделяют своих реципиентов. |
| Education is the gift that continues to give. | Образование - это дар, который по-прежнему дает свои результаты. |
| Human emotions are a gift from our animal ancestors. | Человеческие эмоции - это дар животных, от которых мы произошли. |
| Immortality is the greatest gift a wizard can bestow. | Бессмертие - это величайший дар из тех, которые может преподнести маг. |
| Caitlyn tells me you have quite a gift. | Кэтлин сказала мне, что у вас есть настоящий дар. |
| He knows I have a gift. | Он знает, что у меня есть дар. |
| Women may gain access to landownership as children by succession or by gift. | Женщина как дочь может получить землю в наследство или в дар. |
| That's what gave you the gift of prophecy. | Вот откуда у тебя был дар предвидения. |
| It is a spiritual gift, but it also puts you at risk. | Это дар духовного толка, который также подвергает тебя опасности. |
| Everyone in the group has their own unique gift. | У каждого в нашей группе есть свой особый дар. |
| That's why we have this gift. | Вот почему у нас есть этот Дар. |
| I'm in no position to accept any generous gift from your Highness. | Я не могу принять столь дорогой дар от вашего высочества. |
| Either he is, or he really thinks he has a gift. | Или шарлатан, или он действительно думает, что у него есть дар. |
| What if I genuinely have a gift. | Что, если у меня действительно есть дар. |
| My special gift is impossible relationships. | Мой особый дар, это невозможные отношения. |
| And give you this really special gift. | И преподнести вам этот особый дар. |
| Alexander. Now, life's true gift is the capacity to enjoy enjoyment. | Александр, жизнь дает настоящий дар - возможность наслаждаться удовольствиями. |