Doctor... I brought you a small gift |
Доктор, у меня для вас небольшой подарок. |
He gives you this extraordinary gift, and then what does He do? |
Он даёт этот экстраординарный подарок и что он делает потом? |
Boss, I found a series of messages in Haskell's e-mail history discussing an anniversary gift for his wife. |
Босс, я нашел серию сообщений в электронной переписке Хаскелла, в которых обсуждается подарок жене на годовщину. |
Why would you think this is an appropriate gift? |
Почему вы считаете, что это подходящий подарок? |
Why would you think this is an appropriate gift? |
С чего вы взяли, что это подходящий подарок? |
Just in case there's an additional level of gift. |
На случай, если там есть ещё один подарок. |
So let us leave the gift Of its return |
Давай будем жить тем, что этот подарок вернулся |
My last gift to you is lying at your feet |
Мой прощальный подарок лежит у твоих ног. |
I'm officially asking for a rain check on my birthday gift. |
Давай ты подаришь мне мой подарок в другой раз. |
The message, the final message, is this: India gave a great gift to the world. |
Моё итоговое послание таково: Индия дала огромный подарок этому миру. |
So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce, this gift of the 21st century to the world from India, Gandhian engineering. |
Итак, леди и джентльмены, рад вам сообщить, что подарок 21-го века миру от Индии - Ганди инжиниринг. |
I want you to know how grateful I am for this gift that Beth is giving me. |
И я хочу, чтобы ты знал, как я благодарна За этот подарок, который Бет мне сделала... |
But he looks at the pile of arrowheads, thinks they're a gift, picks them up, smiles and walks off. |
А он смотрит на наконечники и думает, что это подарок, берёт их, улыбается и уходит. |
And the deck is a gift to you after, so let the skepticals here, in this, examine them, right? Remind me. |
И стол это подарок вам, после позвольте скептикам попасть сюда, проверим их. Напомните мне. |
Also, we're here to get a gift for you. |
А еще мы искали подарок для тебя. |
It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738 by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli. |
Оказывается, в сущности, мир получил этот подарок в 1738 году от голландского ученого по имени Даниил Бернулли. |
The Svalbard Global Seed Vault is a wonderful gift that Norway and others have given us, but it's not the complete answer. |
Глобальное зернохранилище в Шпицберген это прекрасный подарок, который Норвегия дала нам но это не полный ответ. |
And perhaps this is the ultimate gift of feminism, that the personal is in fact the political. |
И, возможно, это и есть важнейший подарок феминизма - факт, что личное есть на самом деле политическое. |
He received his first guitar at the age of twelve as a gift from a friend. |
Первую свою гитару 12-летний Винсент получил в подарок от друга. |
This, and all other covers, were a gift of sultan Abdul Hamid II in 1894. |
Крышки всех саркофагов - это подарок султана Абдул-Хамида II, сделанный им в 1894 году. |
The 14 bells by Gillett & Johnston were a gift from Central United Church of Brandon, Manitoba, in 1972. |
Карильон с 14 колоколами производства компании Gillett & Johnston - подарок парку от Центральной объединённой церкви Брандона, сделанный в 1972 году. |
I doubt that this a very expensive gift |
Сомневаюсь, что это такой уж дорогой подарок. |
Marcus I have for you a gift |
Маркус у меня для тебя подарок. |
Christmas, Passover gift all rolled into one! |
рождественско-поминальный подарок - всё в одном! |
Of course not, it was a gift. |
Нет, конечно: это был подарок! |