Since you took the honor of first assault, you owe me a gift, homage. |
Раз ты на этот раз первым пошёл в бой, с тебя подарок, дань уважения. |
You do have a gift to honor him with. |
У тебя есть подарок для него? |
Want to give someone a gift? |
А ты что, хочешь сделать подарок? |
Just an amazing gift from a really great guy? |
Все лишь изумительный подарок от потрясающего парня? |
This is the gift to the Ambassador Jung Myung So |
Это подарок послу Чон Мён Су. |
I have a feeling that your gift from, Santas probably going to ring around 10 dollars too. |
Мне кажется, что твой подарок от Санты тоже не будет дороже 10 долларов. |
But he gave you the ultimate gift. |
но он сделал тебе главный подарок. |
You are a sweetheart, really, and I love your gift, I swear, but I won't eat it. |
Ты моё солнце, честно, мне понравился твой подарок, клянусь, но я не могу его съесть. |
Well, I'd love to meet up, as long as you're bringing me a gift. |
Ну, с радостью встречусь, как только принесешь мне подарок. |
The best gift you can give, neglect. |
Лучший подарок, который ты можешь дать - пренебрежение |
Tell ashur to bring our gift for the legatus! |
Скажи Ашуру, чтобы принёс наш подарок легату! |
But I need some money for a gift |
Но мне нужно немного денег на подарок |
This gift, you see, is a tub of popcorns three |
Этот подарок, как ты видишь, три ванны попкорна |
Since it is a gift from you, |
Так как это подарок от тебя, |
Should I bring her a gift of appeasement, you know? |
Мне преподнести ей подарок в знак примирения? |
That should have been obvious, since a gift from me would suggest that you were producing good work. |
Это должно бы быть очевидно, так как подарок от меня означал бы, что вы делаете свою работу хорошо. |
And what more perfect Halloween gift? |
Разве может быть лучший подарок на Хелловин? |
You know, I never did get to thank you in person for the... little gift you gave me. |
Знаешь, я никогда не благодарил тебя лично за... твой маленький подарок. |
How did you like my gift, Mr. Governor-elect? |
Как вам мой подарок, господин губернатор? |
as a gift to this beautiful congregation, I would like to offer |
И в подарок всем прихожанам я хотел бы предложить |
It was a gift from my wife... Ex-wife, as I'm sure you know. |
Это подарок от жены... бывшей, уверен, вы это знаете. |
The greatest gift they'll get this year is life |
Лучший подарок в этом году- это жизнь |
A birthday gift from King Arthur to his Queen Guinevere! |
Подарок короля Артура его королеве Гвиневре! |
's supposed to be a gift, so... |
Это... это подарок, так что... |
Even though you said it was gift, I will pay back. |
Пусть подарок, всё равно отдам. |