| Since you took the honor of first assault, you owe me a gift, homage. | Раз ты на этот раз первым пошёл в бой, с тебя подарок, дань уважения. |
| You do have a gift to honor him with. | У тебя есть подарок для него? |
| Want to give someone a gift? | А ты что, хочешь сделать подарок? |
| Just an amazing gift from a really great guy? | Все лишь изумительный подарок от потрясающего парня? |
| This is the gift to the Ambassador Jung Myung So | Это подарок послу Чон Мён Су. |
| I have a feeling that your gift from, Santas probably going to ring around 10 dollars too. | Мне кажется, что твой подарок от Санты тоже не будет дороже 10 долларов. |
| But he gave you the ultimate gift. | но он сделал тебе главный подарок. |
| You are a sweetheart, really, and I love your gift, I swear, but I won't eat it. | Ты моё солнце, честно, мне понравился твой подарок, клянусь, но я не могу его съесть. |
| Well, I'd love to meet up, as long as you're bringing me a gift. | Ну, с радостью встречусь, как только принесешь мне подарок. |
| The best gift you can give, neglect. | Лучший подарок, который ты можешь дать - пренебрежение |
| Tell ashur to bring our gift for the legatus! | Скажи Ашуру, чтобы принёс наш подарок легату! |
| But I need some money for a gift | Но мне нужно немного денег на подарок |
| This gift, you see, is a tub of popcorns three | Этот подарок, как ты видишь, три ванны попкорна |
| Since it is a gift from you, | Так как это подарок от тебя, |
| Should I bring her a gift of appeasement, you know? | Мне преподнести ей подарок в знак примирения? |
| That should have been obvious, since a gift from me would suggest that you were producing good work. | Это должно бы быть очевидно, так как подарок от меня означал бы, что вы делаете свою работу хорошо. |
| And what more perfect Halloween gift? | Разве может быть лучший подарок на Хелловин? |
| You know, I never did get to thank you in person for the... little gift you gave me. | Знаешь, я никогда не благодарил тебя лично за... твой маленький подарок. |
| How did you like my gift, Mr. Governor-elect? | Как вам мой подарок, господин губернатор? |
| as a gift to this beautiful congregation, I would like to offer | И в подарок всем прихожанам я хотел бы предложить |
| It was a gift from my wife... Ex-wife, as I'm sure you know. | Это подарок от жены... бывшей, уверен, вы это знаете. |
| The greatest gift they'll get this year is life | Лучший подарок в этом году- это жизнь |
| A birthday gift from King Arthur to his Queen Guinevere! | Подарок короля Артура его королеве Гвиневре! |
| 's supposed to be a gift, so... | Это... это подарок, так что... |
| Even though you said it was gift, I will pay back. | Пусть подарок, всё равно отдам. |