Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
Finishing undetected, the Prince returns and presents Lynne with a gift: a diamond necklace. Линн едва успевает незаметно закачать данные из телефона, когда принц возвращается в комнату и дарит Линн подарок: бриллиантовое ожерелье.
I will open her gift to me first and then excuse myself, feigning digestive distress. Я открываю ее подарок первым, и затем, извиняясь, притворяюсь, что у меня что-то с желудком.
I got you a little thank-you gift for letting me and Kandace crash at your place. Я хочу сделать вам маленький подарок в знак признательности за то, что вы приютили нас с Кендис в тяжёлый час.
Malla, would you accept this gift from me? Малла, в знак своей признательности вы не против принять от меня этот подарок?
I know it's an unconventional gift for an engagement party, but you and Martha were such close friends, Edie. Я знаю, это странный подарок для празднования помолвки, но, Иди, вы были близкими подругами, и я хотела, чтобы у тебя осталось от нее личное, что напоминало бы.
He plans to acquire Kid's special gift from Lucca-a Time Egg, or Chrono Trigger. Выясняется, что он планирует захватить Яйцо времени (англ. Time Egg) или Смещение времени (англ. Chrono Trigger) - особый подарок от Лукки для Кид.
Those were a gift from Dr McCoy. Сколько вы дадите? - Это случайно не подарок от доктора Маккоя?
It was a gift for Robin. Это был подарок для Робин. Нет, я имею в виду:
A gift I would totally return for a full refund in two seconds if I could, but I can't. Подарок, возврат которого не занял бы и двух секунд.
I didn't have a chance to get it gift wrapped, so... Завернуть подарок не получилось, так что...
Miss, we'll give you a free gift if you fill this questionnaire in for us. Ответьте на вопросы и получите подарок. пожалуйста.
My favorite mammoth, I will give you the greatest gift of all... Тебе я подарю самый лучший подарок.
It is not necessary for the briber to hand the gift or service to the public official directly. Взяткодатель необязательно должен напрямую передать публичному должностному лицу подарок или предоставить услугу.
My gift to you,... is this happy,... happy day,... for tomorrow my real work begins. Мой подарок вам - этот счастливый-счастливый день, а завтра я начну.
The essence of the custom is that I now have to go and purchase a gift of commensurate value and representing the same level of friendship as that represented by the gift you've given me. Обычай требует, чтобы я пошел и купил для тебя что-то в подарок соизмеримой стоимости, и представляющий такой же уровень дружеских отношений, какой предоставляет подарок, который ты мне даришь.
And since we're all here, it is tradition for the seniors to give a gift to the house, and we would like to give our gift early. И раз уж мы все собрались, это традиция, что выпускающиеся делают подарок Дому, и мы бы хотели презентовать наш подарок заранее.
This gift speaks far more of your love than any words ever could. Женщинам нравится, когда ради них идут на большие расходы, и этот маленький подарок скажет о вашей любви гораздо красноречивее, чем любые слова.
Pioneered in the UK in the 1990s, now represent one of the faster-growing segments of the $253 billion a year gift industry. Сервис «Впечатления в подарок» был впервые создан в 1990 году в Великобритании, и на данный момент этот сектор является одним из самых быстроразвивающихся сегментов в индустрии подарков с оборотом 253 миллиона долларов в год (2007).
But the gift that brings the most happiness is one made by a man himself. Но самый лучший подарок это - самодельный.
I told myself I was making a gift of myself, to the Order, a gift of all the lessons I'd learned, so that it would not suffer any more losses. Я решила, что преподнесу ордену себя, подарок из всех уроков, что я получила, и больше у него не будет никаких потерь.
The true gift that we as human beings have, which has been solely responsible for everything that has improved our lives, is technology. Настоящий подарок, которым мы, люди, обладаем, который единственный улучшает нашу жизнь, это технлогия.
I was on my way to drop Ethan off and I remembered I have a little gift for you and Amy. Я подвозила Итана и вспомнила, что у меня есть небольшой подарок для тебя и Эми.
Not only do you guarantee me safe passage off this station but you make the perfect gift for the Regent as well. Не только за возможность безопасно покинуть станцию, но так же и за отличный подарок регенту.
This is going to be a suck-uation if the class gift doesn't get here stat. Церемония будет отстоем, если наш подарок от класса не привезут щас же.
As much as I appreciate it, Jimmy, I got to return the gift. Джимми, я ценю твой подарок, но вынужден его вернуть.